"My wife cooked rice."

الترجمة:زوجتي طبخت أرزاً.

November 18, 2014

9 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/Baha

طهت زوجتي الأرز؟


https://www.duolingo.com/profile/noua9

هو مفيش جدول بالماضي والمضارع للكلمات دي


https://www.duolingo.com/profile/aspring1

لازم أرز لانها rice بس حتكون الأرز إذا كانت the rice


https://www.duolingo.com/profile/ZakariaX1

لا ليس كذلك التعريف والتنكير في الانجليزية مختلف عن العربية

التنكير في اللغة الانجليزية يكون فقط عند اضافة a/an للإشارة

عند اضافة The فأنت إذا تقصد شيء محدد معروف لديك مثلا لما تقوThe boy فأنت تعني بذلك فتى واحدا معروف لديك او سمعت به او الخ... فلوا قلت the boy فيصح ان اسألك اي فتى تقصد وستجيبني لأنك قد حددت هوية الفتى قبل ان تتكلم

لكن عندما تقول مثلا boy ولنفرض انها جمع boys ولنضعها في جمله I like boys أحب الفتية

فأنت هنا لا تتكلم عن فتية محددين او مجهولين لا انت هنا تتحدث عن الفتيان بشكل عام قد ينطبق كلامك على اي فتى في هذا الكون

أتمني تكون وصلت الفكرة


https://www.duolingo.com/profile/9Ny52

ارز في الحالتين مفعول به ويجب ان يكون منصوبا فانتبه


https://www.duolingo.com/profile/9Ny52

كلمة ارز في الجملتين مفعول به لذلك يجب ان تكون منصوبة في الجملتين


https://www.duolingo.com/profile/SAG.7th

حياكم بنادي اللغة الإنجليزية لمتعه اكثر mwxd8v


https://www.duolingo.com/profile/SAG.7th

حياكم بنادي اللغة الإنجليزية mwxd8v

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.