1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "Hon har barn."

"Hon har barn."

Translation:She has children.

November 18, 2014



Everyone should check out duolingo on their computer so they can see the tips for each section where most of this stuff is explained. This is the major shortcoming of the app.


And if you have the mobile app, after a lesson or beforehand, close the app and sign in on the website. Then just close that tab to use the app. Nothing bad will happen if you don't do it this way, but it saves time and keeps the site from reloading a thousand times.


Is there a way of telling between "She has children" or "She has child" (without article)


You wouldn't ever say "she has child," it just doesn't sound right in Swedish. They would always say "she has a child," they never leave the article out in that sort of sentence, especially considering leaving it out changes it from singular to plural :)


Not really, this can mean that she has either one child or multiple children, to clarify you’d add a numeral or say ”many” or something similar.


Yes, this is the general rule for "ett-" words ending with a consonant (such as ett brev, ett barn, ett problem, ett hus): -> plural, indefinite form: the word does not change: --- brev = letters --- barn = children --- problem = problems --- hus = houses -> plural, definite form: you add "-en" in the end: --- breven = the letters --- barnen = the children --- husen = the houses


I saw someone post before about "ett barn, barnet, barn, barnen" - is barnen just another way of saying pleural barn?


From what I can tell - barnen is the pleural with "the" added, i.e. "the children"


ett barn = a child;

barnet = the child;

barn = children;

barnen = the children


tack sa mycket!


So leaving the article out makes it plural?


It reminds me of the word deer in English which is the same in plural, but for singular we will say a deer or the deer.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.