Literally, a glass milk. Can anyone tell me why there is no ''of'' included in this phrase? Just a little bit confused.
Swedish just doesn't use "of" in phrases like these. You see this too in "en kopp kaffe".
If you are confused when to use "av": http://blogs.transparent.com/swedish/the-many-uses-of-the-preposition-av/
It is quite common to use the word 'med' (with) the same way as 'of' is used; 'Ett glas med mjölk' 'En kopp med kaffe'
So if this is how to say "a glass of milk," how would you say "a milk glass" or "a wine glass" etc.
Because the word 'glass' belongs to the 'ett'-family. In Swedish nouns are divided into two groups 'en' and 'ett' (you could almost compare this to spanish etc where they have masculine and femw words). Which family the word belongs to affects its plural form and adjectiv conjucation but I think those things are thaught later on these courses.