"Sit down here with me."

Translation:Sæt dig her ved mig.

November 18, 2014

14 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Florlice

I appreciate the difference between 'sæt dig' and 'sid ned', but two sentences ago I had to translate 'sit down' with 'sid ned', and now 'sit down' can only be translated as 'sæt dig'. Is there any reason why 'sid ned' is not accepted here?


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

Absolutely not.


https://www.duolingo.com/profile/ilmolleggi

What is the difference between sid ned and sæt dig?


https://www.duolingo.com/profile/arielkangaroo

Sid ned = sit down

Sæt dig = take a seat


https://www.duolingo.com/profile/ilmolleggi

Very simple and clear! Thanks a lot!


https://www.duolingo.com/profile/watsond2255

Then sæt should not be accepted in any examples as 'sit' which it commonly is. Consistency please.


https://www.duolingo.com/profile/Gylej-Gulay

The accepted forms are not consistent thrughout the lessons. This really impairs the learning experience. I hope DL pays at least a bit of attention to what we report.

"Sæt dig her hos mig" is not accepted, I wonder if it would be proper Danish if I said "hos mig" in this context. Thanks in advance for any guidance.


https://www.duolingo.com/profile/thor.dk

Sæt dig her hos mig ~ sit here together with me

Sæt dig her ved mig ~ sit down beside me

Sæt dig her med mig ~ let us both sit down here

  • subtle differences, and I think all three translations should be accepted (I am Danish)

https://www.duolingo.com/profile/maiacame

perchè ved e non med??


https://www.duolingo.com/profile/KarinBenne1

I think it's actually 'seat yourself here by me'. That is, in my opinion.


https://www.duolingo.com/profile/JustinG01

I went for the ambitious "Sid herned med mig" half expecting it not to be accepted and it wasn't. Can anyone tell me why (or, if) this is wrong?


https://www.duolingo.com/profile/yession

I also have a question on the use of "med" vs. "ved"


https://www.duolingo.com/profile/thor.dk

"med" = (together) with,

"ved" = at.

Ex "med": Jeg går i biografen med mine venner (I go to the cinema with my friends).

Ex "ved": Vi får en øl ved baren (we get a beer at the bar)


https://www.duolingo.com/profile/thor.dk

'herned' = down here

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.