Tolkien often uses archaic English for the older (as in thousands of years) or nobler characters - Theoden's speech reads like translated Anglo-Saxon poetry. frequently these older forms are closer to German.
Only the Rohirrim use this kind of archaic speech, and all their names are translated as compounds of Anglo-Saxon words. Elves and noble Men can speak Sindarin.
Nicht usually use to at after the verb for instance " Sie ist nich - she does not eat , but kein use to before noun - Sie ist keine Frau-she is not a woman
I was wondering the same thing. My guess is that the 'a' is implied with the use of the word 'kein'.
I tend to think of the word 'kein' as consisting of the parts 'k' and 'ein'. This way you will not forget that the 'ein' is implied. This works quite well for me and hope it's useful to others.
I'm not a native german, so I'm not sure if 'kein' always implies 'ein'
kein does not always imply ein -- for example, uncountable nouns can also take kein, e.g. ich trinke kein Wasser "I do not drink any water" but ich trinke Wasser "I drink water" rather than ?ich trinke ein Wasser "?I drink a water".
But it's a good mnemonic nonetheless!
why can it not read, They are not girls, She implies that the subject is femail.
female does not imply girl. they could be talking about a 60 year old lady for all we know :)
I wrote that same translation today ("she is no girl") four years after this comment by junpnakamura, and it was accepted.
"She is no girl" means more that she doesn't conform to the female stereotype. "She's not a girl" would imply that the she is a woman.
Irrelevant, I could flip those 2 around and your statement would hold true. Grammatically, "She is no girl" is as correct as "She is not a girl"
Excellent explanation, Valerie_Troy. As a native English speaker, I think this is spot on!
Mädchen is girl. I think that I use keine in front of Mädchen instead of kein. Why kein?
Strange indeed! Genders of nouns don't necessarily correspond to the meanings of the words themselves; they're often pretty arbitrary and don't make much sense.
As mentioned above, "Mädchen" is neuter because the diminutive suffix "-chen" always makes a noun neuter. In the case of "Mädchen," the original word was "Magd" ("maid"), which is indeed feminine.
Okay, I'm lost. What's the difference between kein, keine, keinen, and keiner? I've looked this up before, but I'm not a grammer expert, and I don't know my nouns from my verbs.
German nouns start with a Capital letters even if they in the middle of the sentence..
As u know;
Nouns have 3 genders:
And There are 4 cases:
Nominative,Accusative, Dative, Genitive..
Now let's talk about kein : )
kein, keine, keinen, keiner, keinem Which one should we use ?!!!!!
It's depending on noun's gender and case
This table image shows it in a sample way: https://1drv.ms/i/s!AinGyxp5tdorpVNn4Zwzjq2nbT5M
Direct link : http://bit.ly/2rcK3fy
Hope it help : )..
If you have problems distinguishing nouns from verbs, nouns are always words you can grammatically put "the" or "a(n)" in front of (not always in the sentence), whereas verbs are things you "do", it describes an action, verbs also have different conjugations depending on person perspective, amount, and time.
I see a lamp. > "See" is a verb, "lamp" is noun. He sees people. > "Sees" is a verb, "people" is a noun. They saw two cars. > "Saw" is a verb, "cars" is a noun. You used the saw. > "Used" is a verb, "saw" is a noun. She uses the car. > "Use" is a verb, "car" is a noun. We are using two lamps. > "Using" is a verb, but so is "are", "lamps" is a noun.
-See, sees and saw all stem from the verb "To see". -Used, uses and using all stem from the verb "To use" -Are is a conjugation of the verb "to be" -If a word is plural, only the "the" tactic will work, as you can't put "a(n)" in front of a plural word. - Saw and saw are homonyms, they have two different meanings. One describes the observation of sight, the other is a tool. One is always a verb, the other is always a noun.
Hope this helped and wasn't confusing.
What is wrong with translating "She is not a girl" as "Sie ist ein Mädchen nicht"?
We use "nicht" when negating a noun with DEFINITE article: "du brauchst DAS Mädchen nicht", and not with indefinite article: "du brauchst (k)ein Mädchen".
Okay I SERIOUSLY DON'T UNDERSTAND THE GRAMMAR FOR KEIN/KEINE/KEINNEN.... I'm getting pretty frustrated right now...
It's basically a negative article, if that helps you understand it better. It works the exact same as ein, eine, and einen, just in negative form.
Kein for masculine and neuter words. Keine for feminine and plural words. Keinen for masculine direct object. (And also, Keiner for nobody or no one!)
If you have any specific questions, feel free to ask.
Wouldn't it be more correct 'es ist kein Mädchen' and not 'sie ...'? Since it is 'das Mädchen'.
No, I don't think you use "Es" for people.
Also, having a "Das" article has nothing to do with having an "Es" pronoun. They aren't related.
After a birth the doctor or each other could say: "Es ist kein Mädchen, es ist ein Junge."
Am just wondering why "Sie ist kein ein Mädchen" or is it too much direct translation
I can actually answer this one, despite sucking at German! "Kein" and "keine" don't just mean "not" they mean "not a" so "Sie ist kein ein Mädchen" would kind of be like saying "She is not a a girl"
I thought if the noun has a femine article then it should be keine. Why ist it kein
oh I thought since girl is a woman as a child that the word for girl would be a femine noun
You need the article in the English sentence: she is not a girl. There are some idiomatic forms where you can leave out the article, such as "he is not man enough", but one could argue that "man" is used as an adjective there.
Thank you for easy and pretty explaining. I was wandering cause I am arabic and not so perfect in English , now I can test the beauty of languages.
Would "sie isst kein Mädchen" sound any different ? I'm thinking about a fairytale witch.
According to Duolingo's tips and notes "ist" and "isst" sound exactly the same. I answered "Sie isst kein Mädchen" on this listening exercise and got it correct since it is grammatically correct. Sometimes it's funny to play a little with Duo.
Sie ist … = She is …
Sie sind … = [Formal] You/They are …
Und Sie sind … = And [formal] you are …
Und sie sind … = And they are …
C'mon, when do i know it's " they" or "she", they all look the same to me...
"sie ist" means she is. "Sie sind " means : they are. For example: Sie sind keine Mädchen mehr, sie sind jetzt erwachsen (adult). And said to a group of girls it would be: "You are not any longer girls, you are adult now."
I dont understand the difference between Keine, Kein, Kinen and nicht! When should I use each?
Nicht means "not" and kein/keine/keinen/keiner/keines means "not a". Which one to use depends on the gender of the noun and the case of the noun (what function it has in the sentence, if it's the subject or the object...). It's exactly the same with ein but with a k in front. This table should help:
This might be stupid better be right, if its a he then the sentence should be "he is not a girl" instead of "she is not a girl"
Yes. sie can be "she" or "her", "they" or "them".
You can tell the difference between "she" and "they" -- as a subject -- because the verb form will be different, e.g. sie ist "she is" versus sie sind "they are".
You can often not tell the difference between "her" and "them" as objects -- ich sehe sie could be either "I see her" or "I see them".
Girls are female, but the German word for "girl" is neuter.
(Just as tables have four legs but no letters, but the word for "table" has five letters but no legs. The word "long" is not long and the word "monosyllabic" is not monosyllabic.)
The grammatical gender of a word is not necessarily related to the natural gender of the object that it refers to.
das Mädchen has neuter grammatical gender even though girls are female. die Person is a feminine word but can refer to any person, whether male or female. der Apfel is masculine even though apples aren't male.
I said sie ist keine Mädchen... I used the feminine of kein... WHY AM I WRONG???
How is 'sie ist keine Madchen' not correct and sie keine frau' is correct?
I said, "They are not a girl," because if a person is not a girl calling them 'she' wouldn't make much sense at all. It said it was wrong despite that being not only correct in English but technically another way to say it in German as well.
In English, people use "is not" most often and just to state the fact that something is not something. Rarely do you hear someone say "is no", which I personally use to emphasize that something doesn't qualify as something.
For example: He is no gentleman. That is no mere trinket.
Doesn't she implies the female gender, therefore the sentence does not make sence since "she is not a girl" then waht is it. Thats the real question
Mädchen is akkusativ here and since Mädchen is neuter(das), that's why it is Kein, Am i missing something?
Am i missing something?
Yes. Mädchen is nominative here -- there is nothing that would require the accusative case.
"to be" is not a transitive verb that takes a direct object; it is a linking verb (copula) that links a subject to a predicate (something that talks about the subject), and such predicates are (almost always) in the nominative case in German.
I thought it was "einen madchen", gender neutral noun? Why isn't it "keinen madchen"?
"Mädchen" is, rather counterintuitively, neuter in gender. (The "-chen" suffix always forms a neuter noun, regardless of any actual physical gender the original word might have.) The neuter nominative form is "kein," which happens to be the same as for masculine.
In this sentence is kein being used in accusative? I know nominative and accusative have same endings for Kein except for masculine, but i'm asking for study purposes.
"Kein Mädchen" is nominative here. "Sein" is what's known as a "linking verb"; these are essentially non-action verbs where the object in the predicate is the same person/thing as the subject and is just renaming or redefining it.
In German, the object after a linking verb (the most common are "sein," "werden," and "bleiben") goes in the nominative case, to match that subject. So "kein Mädchen" is nominative here. (For comparison, this is the same reason you'll see grammar pundits for English argue for saying "It is I" rather than "It is me.")
As opposed to leaving it out? "She is not girl" is not a grammatical English sentence.
If 'Frau' uses keine why does 'Madchen' use 'kein'? Does it have anything to do with the ending of Madchen? Can someone explain please.
It has something to do with the grammatical gender -- Frau has feminine grammatical gender (die Frau, eine Frau, keine Frau) while Mädchen has neuter grammatical gender (das Mädchen, ein Mädchen, kein Mädchen).
Grammatical gender is not necessarily related to natural gender.
Wouldn't it be Es rather than Sie as Madchen is a neuter noun instead of feminine?
Shouldn't it be "Sie ist keinen Mädchen" because Mädchen is a neutor word?
So much wrong with that.
Keinen is the masculine form.
Keinen is the accusative form.
Even if it was a masculine word, it still wouldn't be keinen, because the verb "sein" is a linking verb, and doesn't take the accusative case.
Because the word "Mädchen" has neuter gender, and the choice of kein/keine does not depend on biological/sociological gender but on grammatical gender.
With nouns that refer to humans, nouns for female are often grammatically feminine, but not always.
The other way around, you might say "Er ist keine gute Person", where "keine gute" agree with the feminine noun "Person" and not with the masculine subject "er".
Μädchen is neuter, so kein. It'd be keine Frau though (if i understand correctly)
I was rather confused when I read this. I assumed that maybe it meant: "They are not girls". But it in fact is "She is not a girl". Anyone else think this is a rather confusing question? I think junpnakamura is right, but still.. Weird?
"They are…" would be "Sie sind…". What's confusing about "She's not a girl"? She's not a girl, she's a woman, she's a lady.
It's confusing to me because I would translate it as "She is not a girls", since Mädchen is plural.
Well, you just can't say "She is not a girls" in English, you could say "They are not girls", but even that's the wrong translation because "Sie ist" is "She is", and "Mädchen" is not necessarily plural, and "kein Mädchen" is definitely not plural. That would be "keine Mädchen".
I beg your pardon, but i have definitely not understood 8-)
Do you mean that, in this case, "Mädchen" is not plural? So, the sentence "Sie ist kein Madchen" would be wrong?
Sorry, let me clarify what I said. In this case "Mädchen" is not plural. But there is nothing wrong with "Sie ist kein Mädchen", because it means "She is not a girl" — there is no plural involved at all.
However, the plural of "Mädchen" is also "Mädchen", which is perhaps why you were confused. More correctly, the plural of "das Mädchen" (the girl) is "die Mädchen" (the girls).
No, you shouldn't be sorry... You're right, the problem was I didn't remember that Mädchen is both singular and plural... Shame on my memory 8-))
Thanks a lot for the help!
SHE is not a GIRL, that makes no sense wtf