1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Tuvo que terminar ese trabaj…

"Tuvo que terminar ese trabajo ayer."

Traduction :Il a dû finir ce travail hier.

November 18, 2014

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Robert87066

Pou Bellastella17 : ici c'est bien le verbe avoir mais suivi de "que" comme dans "tengo que" : je dois, donc "tuvo que" : il a dû ... tuviste que : tu as dû, etc.


https://www.duolingo.com/profile/Bellastella17

Merci beaucoup Robert donc c'est bien le "que" qui met la zizanie... Lol


https://www.duolingo.com/profile/Robert87066

J'ai écrit : "J'ai eu ce travail à terminer hier" Est-ce faux ? Peut-on me donner alors la traduction de cette phrase si c'est faux, merci.


https://www.duolingo.com/profile/Appaloo80

Tuvo= 3ème personne él, usted (vous). je (1ère pers.) = tuve donc j'ai eu = tuve. Par contre, " j'ai eu ce travail à terminer hier " n'est pas très français. Nous dirons plutôt : j'avais ce travail à terminer (à finir) pour hier = Tenía que terminar este trabajo para ayer (sauf erreur de ma part pour la traduction en espagnol)


https://www.duolingo.com/profile/Bellastella17

Tuvo est bien le verbe avoir ? tuve : j'ai eu tuviste : tu as eu tuvo : il a eu Alors pourquoi : il a dû ? Est-ce que quelqu'un peut m'expliquer ?


https://www.duolingo.com/profile/Appaloo80

Bonjour Bellastella, voir ici la conjugaison du verbe Tener (avoir possessif ) http://conjugueur.reverso.net/conjugaison-espagnol-verbe-tener.html


https://www.duolingo.com/profile/Bellastella17

Merci Appaloo j'ai visité le lien et désolée cela me donne les temps mais ne répond pas à ma question sur il a dû.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.