"The bear likes the vegetarian."
Translation:Björnen tycker om vegetarianen.
It's like 'keen ON', you wouldn't say in English,' she is keen going to the cinema'.
I seriously do. You're extremely helpful to everyone and you clearly know what you're talking about. Not only that, you have a 1078 day streak and by the looks of things, you're also fluent in several languages. So, because of that, I would like to thank you personally for the work you've done for the community.
In what case would you use this sentence? If you wanted to say someone you knew had a bear that liked them, you just say their name in the place of vegetarian, but then you get to this, and then you dont know the persons name, but then at that point how do you know that they are a vegetarian?