"Kaffe är en dryck."

Translation:Coffee is a beverage.

November 19, 2014

This discussion is locked.


DID YOU KNOW... Swedes drink on average 2kg more of coffee than the rest of Europe?


Finland is leader in coffee consumption. Sweden is only 6th place. Get your facts straight. Might still be that Sweden is 2kg above average.

  • 1241

He said on average though.


On average of sweden not europe


I think this house might have them beat lol


Defently not this house is top placs and though migh mother is swedish we dont live there anymore but migh family drinks most coffee


I didn't hear an "ar" in this one.


You mean är? It sort of gets elided with 'en' and the 'e' in 'kaffe', so it's more like 'kaffe-e-en dryck'


However in this case the voice actually pronounces it like "är". She says "Kaffeärendryck."


The sentence goes by fast and it's kinda merged with "en".


I didn't hear it either, at normal speed. When I listened at slow speed, however, I clearly heard it.


Hello! ( I'm sorry for my English )

As the word ''caffee'' is not countable, what pronoun does the word ''kaffe'' have please? If ''Jag dricker kaffe = I drink / I'm drinking coffee'', how would you say ''I'm drinking a coffee / I'm drinking a cup of coffee'' please?

Thank you very much!


To say "I'm drinking a cup of coffee" is: "Jag dricker en kopp kaffe." If you were to drink a glass of coffee, it would be "Jag dricker ett glas kaffe". You take the gender of the container rather than the drink itself.

NB: Kaffe in itself is an ett word. But, you generally wouldn't refer to "a coffee" (since it's uncountable). The coffee = kaffet.

Hope that helps!


Yes it does help very much, thank you!


That was suoer helpful! I live informative comments like these.


The word listed in the vocab at the start was "drycker", but this is in the form "dryck"... what's the difference?



I'm not sure, but I think drycker is plural and dryck is singular.


True that. en dryck, drycken; flera drycker, dryckerna


What dialect that pronounce är with long e?


Many dialects, for example Stockholm or Skåne. Many dialects also pronounce it as a long ä.


So this dialect skips over it, but other dialects say är very pronounced? I want to say it pronounced lol.


Clear pronounciation of "är" is only in the north really.


Even there it's just ää in places


Dryck came from the verb dricker which mean drinking but why is this one means beverage ?


I think it's pretty logical: if you create a noun from a verb that means 'drinking', the noun should mean 'something you drink', right?


Oh dang sorry I'm quite confused on the word beverage itself why not just use "drink" I thought it meant smt else


I think we put beverage because it's less ambiguous.


True, there are a lot of similarities.. well thank u for that ^^


Mariiem, In speaking U. S. English, "a drink is more common to say than "a beverage". They both mean the same. "Beverage" sounds more formal.


I am kind of confused as to why it sounded as if they combined Keffe and är to make what sounded like "kaffar en drinck"? And yet I still couldnt pronounce it. Can someone spell out the pronunciation for me please? Thank you in advanced!


Im convinced during conversational swedish that a lot of sounds are just dropped. Because Ive been learning Swedish for over 2 weeks now and watch swedish youtubers doing conversational stuff and sounds just blur together and/or are dropped. The only time I hear most swedish words are when they do the "slowed down swedish" versions

Its so hard coming from learning German because my German teacher was such a strict one on proper pronunciation and would drill the class until we got it right. So the german I remember, I say EVERYTHING because im always scared she is watching and listening. And now im learning swedish and half of the sounds I try to make I dont need to make because they just blur together like a van gogh painting XD


Yes, a lot of sounds are dropped in practice. This is not exclusive to Swedish, though. I drop a tonne of sounds when I speak German as well - and English, for that matter.


I wrote Caffè and it said wrong! why??


Because it is not English. This would be valid in Italian.

[deactivated user]

    No-one in the English speaking world uses beverage to describe any kind of drink, apart from Duolingo that is


    And so on. It's definitely in use all over the English-speaking world, from local cafés to multinational corporations.


    And it was used a lot by Sheldon Cooper! ;)


    I do. I guess that invalidates your statement straight away.


    Im am not englisch. I don't anderstand when do I say a drink and when a beverage?

    Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.