A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"She is going to add salt."

Fordítás:Sót fog hozzátenni.

3 éve

17 hozzászólás


https://www.duolingo.com/MartonGeza

Leginkább talán a "meg fogja sózni" fordítást gondolom helyesnek, de nem nagyon értek a szakácsművészethez.

3 éve

https://www.duolingo.com/eminens2

El is fogadja. 2018.08.16.

5 napja

https://www.duolingo.com/HegiBali

Szerintem magyarosabb a "Meg fogja sózni."

1 éve

https://www.duolingo.com/Geza16

She will add salt. She is going to add salt. Fordítása azonos?

2 éve

https://www.duolingo.com/MartonGeza

Majdnem azonos az a két mondat, amit Geza16 írt. Nekem úgy tűnik, mintha a "will" nagyobb bizonyossággal jelezné előre azt, ami majd a jövőben megtörténik, míg a "be going to" forma inkább csak az arra a bizonyos jövőbeni cselekvésre irányuló szándékot fejezné ki. Magyarul is a "meg fogom csinálni" kifejezés erősebb, mint az "igyekszem megcsinálni". No nem?

2 éve

https://www.duolingo.com/MartonGeza

Köszönöm 'caissa86'-nak, hogy őt is foglalkoztatja a "will" és a "be going to" formák erősségének, bizonyosságának kérdése. Én fenntartom, hogy a "will" az erősebb, de készséggel elfogadom "caissa86" véleményét, ha valaki részletesen megindokolná, hogy mi a helyzet. Előre is kösz!

2 éve

https://www.duolingo.com/sazniiktlaai

A will azt jelzi, hogy biztos a dolog, igeret, ami meg fog tortenni. A going to gyengebb; terv, ami megtortenhet, 'ha' ( lesz ido, lehetoseg)

2 éve

https://www.duolingo.com/szvkata

A "Fog hozzáadni sót." nem jó?

3 éve

https://www.duolingo.com/Andrew341

Csak annyira, mint a "Fog munkába menni." Nagyon magyartalan ez a szórend.

3 éve

https://www.duolingo.com/GalvanTivadar
GalvanTivadar
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 6
  • 1492

Semmivel se rosszabb, mint az, hogy "adni fog hozzá sót" ahelyett, hogy "meg fogja sózni".

3 éve

https://www.duolingo.com/brigittacsilla

Sot fog beletenni.

2 éve

https://www.duolingo.com/AdamFoldi

A "Hozzá fogja adni a sót" miért nem jó?

1 éve

https://www.duolingo.com/szabob74

Szerintem egy étel recept leírásánál jó, de ilyen helyzetben a megsóza, meg fogja sózni kifejezés a magyar nyelvben helyesebb.

1 éve

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1650

Az így lenne: "She is going to add the salt."

1 éve

https://www.duolingo.com/bozsarfruz

Sót ad majd hozzá. Miért nem jó?

5 hónapja

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1650

Szerintem jó. Duo hogy reagált rá?

5 hónapja

https://www.duolingo.com/bozsarfruz

Ragaszkodott a "fog adni" kifejezéshez, de hát a " majd" ezt fejezi ki, nem?

5 hónapja