"O que as crianças leem?"

Tradução:What do the children read?

July 3, 2013

4 Comentários


https://www.duolingo.com/VVanderson

Galera,"What the children are reading?"Está errado?Por quê?Perde o sentido de alguma maneira?Os gringos entenderiam o que escrevi?

July 3, 2013

https://www.duolingo.com/erudis
  • 2116

Eles provavelmente entenderiam, mas está errado porque falta a inversão do verbo. "What are the children reading?"

Mas o sentido é diferente, essa frase seria traduzida como "O que as crianças estão lendo?".

July 4, 2013

https://www.duolingo.com/difrancovalter

What do the children read: É necessário o do ? Por que?

February 14, 2014

https://www.duolingo.com/Phabio_Teixeira

DO é um verbo -AÇÃO- muitas vezes utilizado para informar que está ocorrendo algo naquela frase e/ou com o significado FAZER. Já como verbo auxiliar, ele ajuda os verbos que não podem formar uma pergunta sozinhos. Vejamos os exemplos: "Do the test", "fazer a prova" ou no caso desta questão que vem acompanhado do "What", "What do you mean" "o que você quer dizer".

June 23, 2016
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.