Translation:I want to dry your tears.
Torka aldrig tårar utan handskar.
That's a line from an Ulf Lundell song, Under Askan
Pretty sure it goes Bara du torkar dina tårar
I get tårar confused with toes, tår.
The number of times I get tripped up by vill (by incorrectly translating it as will) is really too damn high!
This is such a nice sentence