"È il mio gatto."

Translation:It is my cat.

July 3, 2013

This discussion is locked.


I wrote "he is my cat" and was marked incorrect. That's right, isn't it?


I agree, I read this as "He is my cat."

Is there something about this sentence that delineates the pronoun as 'it' and not 'he'?


that's why I thought! because in italian you dont have to put the personal pronoun, from my understanding, it could translate as 'he is my cat' or 'it is my cat'! the correct answer given for me is 'that is my cat'. Can anyone shed some light on this?


on further reflection i think Duolingo doesn't just agree with the personification of animals!


The sentence doesnt have any masculine or femminine pronouns referring to the cat, therefore it is "it" or "that" and not "he" or "she"


but isn't gatto a male cat and gatte a female one--and wouldn't the owner know the gender of their cat?


Female cat is 'la gatta', hence the 'gattara' of Rome (female cat-lovers who feed the strays).


The word for cat is masculine and the gender is rarely specified. If they wanted to specify a "tomcat", they could put "il gatto maschio". https://dictionary.reverso.net/english-italian/tomcat


I think Duolingo does not say properly ir the animal is boy or girl


The word for cat is grammatically masculine, so unless you were talkking about breeding the animal you would use "il gatto". Did you know that the term for a female cat that you were breding is "queen" in English? You are probably already familiar with the masculine "tomcat". Most of the time we just say "cat", right?


If I saw a strange cat in my neighbour's garden, I might say, "Is it your cat?" He might say, "He is my cat" or "She is my cat." He might say, "It is not my cat." He would not say, "It is my cat."


He might say it, just like we might say "It's Tom." talking about a friend.


If i found the cat id say is this cat yours? He might say The cat is mine


I thought the same thing. How else would you say that the male cat is my cat?


I'm here for the same reason especially as the translation says he/she/it. I would never call my cat 'it'.


Oddly, if you knocked on a door and someone asled "Who is it?" You would not have a problem to answer "It's me." The "it" at the beginning of the sentence is not just for things and does not indicate that there is no gender. It is just that gender is not the important part of the conversation at that time. The problem is that we do not know the gender of the cat from "il gatto" as it is the word that is grammatically masculine and a tomcat would be "il gatto mascho".

[deactivated user]

    I do not understand the use of the word "il" in the sentence..


    Possessive adjectives (my shoe, your hat, his dog) generally require the definite article in Italian.

    There is an exception you'll run into in the next few skills: 1 family member = no definite article...more than 1 family member = use the definite article.


    Ok, cool. Thank you! Silly rule, not a silly rule. Doesn't matter. It's the rule. I can live with that. Consistency makes it easier, but I'll take what I can get. mille Grazie


    All cats without owners are my cats


    duolingo must believe all pets are genderless lower life forms...he or she should also be perfectly acceptable


    Gatto and gatti are the male forms for cat, Gatta and gatte are the female forms. It makes sense that if the word can be spoken in both genders that the translation for the male form would be He or It. Is there a teacher in the house?


    Of course "he is my cat" is right. Cats are male and female, even neutered ones. A cat is not an "it".


    How would Duo the green owl like to be referred to as "it"?


    The cat ate duo


    I would actualy use this sentence a lot - have cats + they always are getting in trouble w/ neighbors. lol


    Why can't we say "he" is my cat? The endings show a male cat, E is the 3rd person singular. Are animals just "it" or "things" in Italy?


    yeah i also wrote "he is my cat" this is weird


    I thought if essere precedes the object then we don't have to put the definite article...


    You might be thinking of "Il gatto è mio." The article is with the noun and so there is no need to repeat it again with the pronoun "mio". Here "mio" is an adjective and it must be "È il mio gatto."


    You always use the definite article when you use a possessive pronoun. But of course there are exceptions - specifically when you are talking about a close family member (amo mia mamma - I love my mum). Of course the exception to this exception is when it's plural - amo mio fratello, but amo i miei fratelli. That's enough to be going on with! Good luck!


    Kitten and cat, doesn't matter.


    "kitten" = "gattino" (a baby cat) You could call a cat a kitten as an endearment, but you could do it in Italian too.


    Why? Hang on, you can do it!


    Duo has to fix this question. It's my cat or the cat is mine are the same bleepin' thing!


    Ah, Duolingo is teaching grammar as well as vocabulary. "Mine" is the possessive pronoun, while "my" is the possessive adjective,

    "The cat is mine." is "Il gatto è mio."

    Now, there is a way around that. You could say "It is my cat." = "It is a cat of mine." I do not know if Duolingo accepts that last sentence as also correct, but a case could perhaps be made for that.



    Then again, there is a slightly different nuance with each of these sentences.


    dabg japanese_goblin


    Patrz 5 godz 18 m 46 sdabg japanese_goblinFałszowanie dokumentów? Jesteś na to zbyt leniwy? JA SIĘ TYM ZAJMĘ!!!!! JesteśZbytLeniwyWięcZrzucaszRobotęNaInnych* Przedstawia: - jeśli potrzebujesz pomocy w fałszowaniu SMS-ów, wiadomości, czy nawet dokumentów? Poproś o to "corvus corax varius morpha leucophaeus", Czyli Dyrektora firmy J.Z.L.W.Z.R.N.

    Nasze motto: Zbyt leniwy? My to załatwimy!!!

    *Nazwa Firmy, W Skrócie: J.Z.L.W.Z.R.N.Cały pierwszt dziap

    Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.