Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Er ist kein Bruder."

Traducción:Él no es un hermano.

Hace 3 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/IreneFajar1

La traducción, "él no es hermano" se oye bastante extraña. Diríamos, "él no es hermano de Juan". "él no es hermano" ...no está completa la oración.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ventizzka
Ventizzka
  • 25
  • 15
  • 782

En México le decimos "hermanos" a los cristianos porque siempre se llaman así entre ellos, entonces cuando preguntan si una persona profesa esa religión es normal contestar "él es hermano" o "él no es hermano". Claro que la mayoría de la gente lo dice de manera algo despectiva, pero si se les quiere ofender entonces se les dice "aleluyos".

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1883

Al negar un sustantivo con artículo indeterminado o sin artículo se usa "kein/e/en/..." antes del mismo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Raquel_in

Mejor traducir por "Él no tiene hermanos", ya que no es hermano

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NIC0.FERRAR0
NIC0.FERRAR0
  • 13
  • 13
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 3
  • 3

why not nicht? whats the difference with kein

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jovaspace
jovaspace
  • 16
  • 15
  • 9
  • 2

Kein negatives the sustantive : Ich habe "kein" Vater ( I have "no" Father) and "nicht" negatives the verb: Ich esse nicht ( I don't eat) you can say: Ich esse kein Käse or ich esse nicht Käse, but the first is the appropriate

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/marco.gra11

Por qué kein en vez de keinen? Bruder es masculino. No debería utilizarse la forma keinen?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

aquí 'er' y 'Bruder' son en nominativo, por qué ist.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LeoMolinaL
LeoMolinaL
  • 17
  • 13
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 3
  • 232

Creo que es porque es nominativo y no acusativo este caso.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jovaspace
jovaspace
  • 16
  • 15
  • 9
  • 2

Porque no esta en acusativo. Cuando es acusativo la declinacion pasa: der a den, ejemplo: Ich habe keinen Bruder (no tenfo hermano)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Lenguich
Lenguich
  • 23
  • 16
  • 1258

¿Creéis que se debería aceptar "El es ningún hermano"?

No es muy común en Español, pero después de tanto inglés la negación simple me suena mejor que la doble negación, y no deja de ser algo válido en nuestro idioma. ¿Qué opináis?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LeoMolinaL
LeoMolinaL
  • 17
  • 13
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 3
  • 232

Coincido contigo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LeoMolinaL
LeoMolinaL
  • 17
  • 13
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 3
  • 232

No me acepta 'él es ningún hermano', en lugar de decir 'no es ningún hermano' lo cual es una doble negación y, por tanto, una afirmación: 'no es ningún hermano' significa que 'es algún hermano'

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Anabel355958

En español la doble negación no es igual a afirmación, si no que es una redundancia

Hace 2 años