"Tisztább házat szeretnék."

Fordítás:I want a cleaner house.

3 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/fectroll
fectroll
  • 20
  • 13
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

I would like a cleaner house <<< helyes

3 éve

https://www.duolingo.com/lidildi

A more clean teljesen elszúrt elképzelés?

3 éve

https://www.duolingo.com/pk185124

Vagy a "I would like to have a cleaner house." sem egy rossz megoldas. Vagy rosszul erzem?!

3 éve

https://www.duolingo.com/almakortebarack

Nem inkább az lenne a helyes, hogy "I need a cleaner house."

3 éve

https://www.duolingo.com/daniel110500

Nem, a "need" a szükséget jelenti. I want = szeretnék/akarok I need = szükségem van rá/kell nekem

3 éve

https://www.duolingo.com/Verboi

a want (akar) nem túl erős ehhez a kifejezéshez? én wish-sel írnám/tam...

3 éve

https://www.duolingo.com/lidildi

Én pl. nem érzem a want-ot itt erősnek. A wish szerintem ide kicsit inadekvát. Kívánom, hogy legyen egy tisztább házam? szerintem a wish inkább ebben hajlik.

3 éve

https://www.duolingo.com/Sztankay54

Itt már megint az erőszakos want-ot forszírozza.Hiába ....

2 éve

https://www.duolingo.com/europpino

i like a cleaner house a szeretnek mikor want es mikor like koszi

1 éve

https://www.duolingo.com/IstvnHorvt401663

I like a cleaner house en is azt irtam az miert nem jo?

1 éve

https://www.duolingo.com/espontapon1

I like =szeretnèk,i want =akarok,szeretnék.A duolingo így tanított...

7 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.