"A dinner"
Translation:En middag
November 19, 2014
12 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Not quite sure how you mean, but if you get the English word with an article, you should have the Swedish word with an article too. So if you're asked to translate "A dinner", the answer should be "En middag" and if you get just "Dinner" (this should never happen) you should translate it into "Middag".
If you don't know the gender of a word, en is your best bet, because those words are most frequent. Also, if you knew the gender of the word dag, "day", you could infer that it would probably be the same here.