Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"L'orologio è nel vino."

Traduction :La montre est dans le vin.

il y a 3 ans

29 commentaires
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/alainb74
alainb74
  • 19
  • 16
  • 12

Que signifie cette phrase?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Dadou331

Faut avouer que là c'est vraiment bizarre...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/alainb74
alainb74
  • 19
  • 16
  • 12

Duolingo pourrait peut-être remplacé ceci par "le bouchon est dans le vin"!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Dadou331

La on pourrait juste dire que les gens sont maladroits...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Vassilis3
Vassilis3
  • 23
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 857

Peut-être qu'ils sont des surréalistes.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 208

il tappo è nel vino!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/integra0
integra0
  • 18
  • 14
  • 8
  • 79

Ouais, j'ai eu la phrase à l'audition ;-) j'ai écouté au moins dix fois avant d'essayer 'vino' à tout hasard, sans y croire, mais je ne voyais pas quoi d'autre...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/GinetteMic

Moi aussi je croyais mal entendre

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ninomde
ninomde
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 15
  • 11
  • 10
  • 8
  • 4
  • 3
  • 2
  • 928

On trouve beaucoup de phrases un peu bizarres sur duolingo (pas spécialement en italien) et personnellement j'aime bien ça (tant qu'elles sont grammaticalement correctes). Cependant ici, "orologio" peut aussi se traduire par montre ce qui rend la phrase plus vraisemblable. Je pense qu'il faut signaler cette phrase à l'aide du bouton "reporter une erreur'.

http://dictionnaire.reverso.net/italien-francais/orologio

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sinekonata

La montre est dans le vin est acceptée si on le traduit au français.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6
  • 208

Les développeurs de DL travaillent en fait sur un générateur de phrases aléatoires.....

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/sinekonata

C'est assez bon d'avoir de temps en temps une phrase moins conventionnelle. Je ne sais pas si c'est fait exprès mais ça nous aide à la compréhension à l'audition beaucoup plus qu'à l'association de mots...

Edit : holy shit j'avais pas remarqué que la réponse correcte était traduite comme horloge et non pas montre. Je vais le rapporter car là c'est clairement trop asémantique pour passer.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/oasisK44
oasisK44
  • 22
  • 16
  • 11

le vin doit etre bon O TOI créateur de cette phrase lol

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jeremiah0033

Que pensez-vous de cela : excellent exercice de prononciation ! Critiquer a deux sens : positif et négatif. Je me permets de vous conseiller de chercher toujours le côté positif d'une situation. Cela détend les nerfs. ;-)) Mais bonne continuation! Vos efforts méritent d'être couronnés .

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PascalMICHEL

Ils sont fous ces italiens! Gâcher du vin avec une horloge!!!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/vadrouilleuse

Oui, il y a beaucoup de choses dans un bon vin ! La vérité, des horloges, des montres ... Il ne faut plus s'étonner de la manière dont Dali peignait son horloge, on le croyait surréaliste mais peut-être peignait-il une horloge sortant du vin ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Lecliqueur

Si on disait "Le chinois est dans le beaujolais" ça paraîtrait bizarre et pourtant chaque année pour le beaujolais nouveau ils se baignent dans des piscines remplies de se nectar.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Gargouillix

Kamoulox !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/cavenaile
cavenaile
  • 25
  • 16
  • 3
  • 2

Mais en gros, l'orologio signifie aussi bien montre qu'horloge ? Il y a parfois des traductions avec des doubles ou triples sens pour un seul mot, et ça c'est perturbant. Comment dans ce cas faire la différence entre une horloge et une montre si le mot Italien est le même ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1115

Effectivement, tout dépend du contexte... Ce qui n'est pas évident quand on n'a qu'une phrase, comme sur duolingo ! Pour prendre un exemple dans une autre langue, c'est comme "date" en anglais qui peut vouloir dire date comme rendez-vous... Suivant le contexte, tu vois de quoi il s'agit, mais une phrase isolée peut être difficile à traduire...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/grany25
grany25
  • 17
  • 14
  • 8

Comment dit-on pendule ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/DanielH2000

Celui qui a pondu cette question devait avoir abusé du vino

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/CarineG.

è ubriaco? :-)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Vassilis3
Vassilis3
  • 23
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 857

Non è sottomarino.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/CarineG.

:-)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/rejanefontana

après une inondation dans le beaujolais peut etre

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/JULIEDRI

Duolingo italien .... il y a des tournures de phrase très "particulières" ;-))

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/LegrandFran

une phrase doit avoir un sens

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Lecliqueur

Ps: ce nectar

il y a 1 an