1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "Katter är djur."

"Katter är djur."

Translation:Cats are animals.

November 19, 2014



Would you not make djur plural in this case?


Yes and indeed djur is in plural here. Ett djur, flera djur.


So, it would be: sing -> ett djur, djuret plur -> djur, djuren ?


I think it is like that for all t-words/ett-words that end with a consonant, right? I mean that the plural form is the same as the singular form.


Being a bit of a nerd I wrote a script to check this hypothesis ;-). It mostly holds up. These are the exceptions that I've found (database of 20000 words):

gift, fett, finger, garn, land

oh, and all latin words ending in -um:

akvarium, auditorium, decennium, diarium, imperium, jubileum, kollegium, kompendium, kranium, krematorium, kriterium, laboratorium, medium, museum, mysterium


Ett vin - flera viner must be another exception :).


Yes, also other words ending in -in. Such as protein and vitamin. The script actually found these but I missed them.


True! That's interesting. Do you know if the exception holds for all ett-words ending in -in?


This impressive, extensive comment is worth a lingot ;)


These irregularities should be put in the DuoLingo tips. Also, do the plurals of the latin words simply end in -a, just like in latin?


For the Latin loanwords, no. Words that end in -ium or -eum drop the -um and add -er instead. So akvarium -> akvarier and museum -> museer for example.

For Latin loanwords that end on just -um, the plural works the same as with other ett-words,, i.e. it's the same as the singular form but without indefinite article.

A few people prefer the latin -a plural instead, but it looks very snobby and a bit unnatural. After all, we speak Swedish with loanwords, not Latin.


Another one is pris priser.


"Garn" and "land" are only half exceptions. They each have two meanings, and one is different in plural, the other the same.

Garner is plural of yarn for knitting, garn is plural for a type of fishnets.

Länder is plural for countries, land is plural for garden patches etc, similar meaning to land in English.

It shouldn't be too easy :-)


Impressive! Is the algorithm a secret or could you reveal it? Which scripting language did you use?


It is a very simple python script that uses the publicly available LEXIN dictionary what has inflection information. Checkout the notebook if you want:



Nice work, @davost, worth a lingot!


I use python too. I like programming things. I want to learn java


I gave you two of those red things. lol. have so many anyway. :D


That's how I've learned it: a) ending in a consonant - Ett hus (a house), huset (the house), hus (houses), husen (the houses) b) ending in a vowel - Ett äpple (an apple), äpplet (the apple), äpplen (apples), äpplena (the apples). At least this is the basic rule. I don't know if there are exceptions in ett-words. (Some en-words certainly have irregular plurals)

Edit: Corrected 'the houses' -> 'husen'


Almost right. "The houses" translates to "husen". :)


Tack så mycket!


Is djur soposed to soud like your or is it just duolingo


Is the D in djur not supposed to be pronounced at all?


It's pronounced in Finno-Swedish, but not in Swedish Swedish :).


If something is spelt with a "K" in Swedish I spell it with a "K" in English too.


I have a question ... If we want to say ... 'The cats' ????????? How it'll be?? Please i get lost


The voice isn't working at my computer?


You your speaker and your volume. If that doesn't work, I don't know what to tell you.


Why isn't "The cats are animals" accepted answer? What is the definite plural for "the cats" then?


Why is djur not any different spelling wise singular or plural ? I read it as cats are animal. Because I see know difference. Is it because cat is plural djur automatically comes out plural even though there is no evidence of change?


"Djur" is an ett-word, and for most ett-words that end with a consonant, the plural is the same as the singular:
ett djur - två djur
ett hus - två hus

There are a few exceptions, for example
ett jubileum - två jubileer


Oh how I love nouns with the same singular and plural form :)

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.