1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Ustedes comen uva."

"Ustedes comen uva."

Traducción:Voi mangiate l'uva.

November 19, 2014

42 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/RamiroSotto

Por qué l'uva ? No puede ser Voi mangiete uva ?


https://www.duolingo.com/profile/Jaalejo

Voi mangiate uva lo marca correcto.


https://www.duolingo.com/profile/annie_dk

No debería ser "voi mangiate le uve"? digo, muchas personas no se pueden comer la misma uva...


https://www.duolingo.com/profile/yesuis0

Al parecer, el sustantivo en singular nomina también al nombre colectivo. Como cuando dices, por ejemplo, "el cultivo de la patata", que obviamente no te refieres a una.

Mira este comentario:

«Por lo demás, con valor colectivo: un kilo de uvas, una cesta de uvas; recoger los racimos de uva: vendimar; hacer la cura de la uva (ver ampeloterapia???)»

«Per lo più con valore collettivo: un chilo d’uva, un paniere d’uva; cogliere l’uva, cogliere i grappoli d’uva, vendemmiare; fare la cura dell’u. (v. ampeloterapia)"

http://www.treccani.it/vocabolario/uva/


https://www.duolingo.com/profile/Isa4097

No por que es "l'" cuando empieza en vocal y cuando no se utiliza la, el, y lo.


https://www.duolingo.com/profile/Jr0007
  • 1771

Por qué "Voi mangiate l'uva"? Que no se supone que eso significa "Ustedes comen la uva"


https://www.duolingo.com/profile/yesuis0

Busca en este mismo forito a los usuarios "lucanoloco" o "ervikano". Allí lo respondí.


https://www.duolingo.com/profile/MariTere214870

Ya he puesto esa respuesta antes y me la dieron por equivocada


https://www.duolingo.com/profile/miguelangel..

Leyes gramaticales del italiano, pero yo no la l y aun asi me la acepto


https://www.duolingo.com/profile/lucanoloco

Está mal en español debería ser VOSOTROS COMÉIS UVA


https://www.duolingo.com/profile/MargaritaS623052

Esta aprendiendo Italiano, no Español!!!


https://www.duolingo.com/profile/Ervikano

Si es "ustedes", tratamiento del usted al plural , no debería de ser "loro mangiano"???


https://www.duolingo.com/profile/rguezgabo

Fuera de España, Ustedes es usado tanto formal como informal. Además, Loro casi no se usa, Voi se usa en contextos incluso formales, pero si usas Loro es para contextos demasiado formales.


https://www.duolingo.com/profile/yesuis0

Si fuera el tratamiento formal, sería "Loro..." (es decir, el 'loro' con mayúsculas). Pero DL suele emplear el 'ustedes' que usamos en Canarias, en parte de Andalucía y en Sudamérica, esto es, un 'ustedes' indistinto para ambos tratos, formal y familiar.

Es un fastidio para quien no esté acostumbrado y, si no recuerdo mal, causa de alguna confusión en alguna frase aún estando acostumbrado, pero mejor ir asimilándolo porque esto aparece a todo lo largo del curso.

https://dle.rae.es/?id=bBhdfZ5


https://www.duolingo.com/profile/Moni.Ram.29

¿Cómo son las reglas para conjugar los verbos en italiano?


https://www.duolingo.com/profile/Bety898068

eres de italia verdad? conjugar los verbos en italiano es mas fasil que en español de un verbo a otro cambia mucho yo soy de México


https://www.duolingo.com/profile/yiri767071

"Il" y "l'" no es lo mismo??


https://www.duolingo.com/profile/yesuis0

El uso de uno u otro depende de la letra (o dos letras) por la que comience el sustantivo que sigue.

https://aprender-italiano.com/los-articulos-definidos-e-indefinidos-en-italiano/


https://www.duolingo.com/profile/BruzhiAndr

Voi mangiate l'uva Sale correcto ;)


https://www.duolingo.com/profile/Gluttony1007

¿Cuál es la diferencia entre mangiano y mangiate? Sé que significan lo mismo pero no puedo usar "voi mangiano l'uva". Espero que alguien pueda explicar eso


https://www.duolingo.com/profile/Guadalu88

mangiano es para LORO (ELLOS) Ej: loro mangiano frutta: ellos comen fruta mangiate es para VOI (USTEDES) Ej: voi mangiate frutta: ustedes comen fruta


https://www.duolingo.com/profile/Allison723292

¿Por qué "mangiate" y no "mangiano"?


https://www.duolingo.com/profile/NORMA288781

Si dijera ustedes comen la uva ...seria voi mangiate l'uva...Pero dice Ustedes "comen uva"sin articulo


https://www.duolingo.com/profile/dedicatohr

por qué no acepto mangiano?


https://www.duolingo.com/profile/Carmencita554154

El único artículo válido sería "una". Si yo paso junto al racimo y me apetece probar, arranco "una uva" y la como. En los demás casos, siempre se usa en plural: "uvas": "voy a comprar uvas", ¿quieres uvas?", "¡prueba las uvas!"


https://www.duolingo.com/profile/Vanesa180976

No estaba mangiate en la opcion!!!


https://www.duolingo.com/profile/diana11276636

voi= vosotros!!! no ustedes


https://www.duolingo.com/profile/Ana246984

Yo lo escribí bien, porque ne lo da como incorrecto. Ya me pasó varias veces con otras fraces


https://www.duolingo.com/profile/il_raggaza

Cuándo es que se usaba "mangiate" y "mangiano"?


https://www.duolingo.com/profile/Sebastin71575

Voi mangia uva. Debio aceptarme :(


https://www.duolingo.com/profile/Julipada

Corrige la falta de.artuculo cuando no lo tiene.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosEdua591883

por qué se pone el articulo definilo l'


https://www.duolingo.com/profile/Antonio128371

¿Una uva entre varios?. O es muy grande la uva o tienen poca hambre. Y si no, ¿el plural de uva no es uve, voi mangiate l'uve no sería más lógico?


https://www.duolingo.com/profile/smf66

Lo escriví exacto

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.