"Lui non mangia il manzo."

Traducción:Él no come carne de res.

Hace 3 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/BrunoRuiz4

Manzo es ternera, carne es carne en italiano!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Marti.Stoessel

No es cierto, "manzo", es .carne/carne de res.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/correwii
correwii
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5

Si es cierto,"carne" en italiano es carne y "manzo" es carne de vaca,ternera.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PaulinaMadero
PaulinaMadero
  • 25
  • 25
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

¿Por qué se usa "il"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Roberto18181

El

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/problem8D

La traducción debió ser "El no come LA carne de res".

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Julimade01

Porque aveces se dice MANZO y aveces CARNE

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/fabiana335553

¿como se que "manzo" Es carne de res o carne sola en una oracion?

Hace 4 semanas
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.