1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Yo no hablo de esto."

"Yo no hablo de esto."

Traducción:Ich spreche darüber nicht.

November 19, 2014

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Sajonia2005

¿Sería correcto "Ich spreche nicht darüber", o el "nicht" indefectiblemente va al final?


https://www.duolingo.com/profile/tholenst2

Duolingos Antwort "Ich spreche darüber nicht." ist falsch.

Korrekt ist deine Antwort "Ich spreche nicht darüber" oder "Darüber spreche ich nicht." Bitte Markiere dies als Fehlerhaft! Danke!


https://www.duolingo.com/profile/JorgeAndresFP

Puedo decir 'darüber spreche ich nicht', ¿cierto? Lo reporté como un error, pero ahora tengo la duda sobre la negación de este adverbio pronominal. ¿Es posible que se forme la unidad 'darüber nicht'? Creo que no, pero estuvo mala mi respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/Lorenhey

¿Decir "Ich spreche nicht über das" sería muy horrible?


https://www.duolingo.com/profile/JavierArag625790

Otra opción posible es: Darüber spreche ich nicht

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.