Translation:Do we have enough sugar?
What purpose does "med" serve in this sentence?
It’s just the expression ”ha tillräckligt” that is constructed with the preposition ”med” or ”av”.
These are the little things Swedish has that drive you crazy.
That's kinda what I figured, thanks
So it could also be "Har vi tillräckligt av socker?" ?
”Med” is better
When do you use "med" vs. "av" in this construct/phrase?
Isn't this correct too? "Har vi räckar socker"
No. The word räcker is a verb, it can't be used like that.
How would you say "do we have enough with sugar"?
Is "ha tillräckligt" kind of like "to be stocked up?"