"Loro sono tutti i miei amici."

Traducción:Ellos son todos mis amigos.

November 19, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/Javier_Cordero

Todos ellos son mis amigos deberia ser aceptada como buena respuesta, o no?

January 18, 2015

https://www.duolingo.com/itastudent

Eso en italiano se dice "Tutti loro sono miei amici". Hay una diferencia entre las dos frases (y creo que mas o menos es lo mismo en espanol tambien):

  • "Loro sono tutti i miei amici." => Ese grupo de personas representa todos los amigos que tengo. No tengo otros amigos.

  • "Tutti loro sono miei amici" => Todas las personas en ese grupo son mi amigos. Eso pero no significa que no tengo otros amigos.

April 20, 2016

https://www.duolingo.com/eko279207

de acuerdo contigo. según yo, suena bien en español.

March 7, 2019

https://www.duolingo.com/Ritasurrealista

ellos son todos mis amigos suena rarisimo en español. Debería ser valido todos ellos son mis amigos. ¿En italiano valdría la frase Tutti loro sono i miei amici? porque si es así no entiendo porque no en español..

April 4, 2015

https://www.duolingo.com/eko279207

ritastudent tiene toda la razón.

March 7, 2019

https://www.duolingo.com/eko279207

...itastudent

March 7, 2019

https://www.duolingo.com/ialmazan

También debe ser válido "Ellos son todos amigos míos", mucho más frecuente en castellano.

July 11, 2015

https://www.duolingo.com/vmenchaca3

Así lo he traducido yo también pero me la califican como ERROR a pesar de ser así como se dice en español. Un saludo. 18-04-2016.

April 18, 2016

https://www.duolingo.com/JavierFern933408

Igual compañeros

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/mariaingles2015

Le sobra (los)

July 25, 2015

https://www.duolingo.com/Ale435285

Es lo mismo"mis amigos" que "amigos mios"

December 27, 2018

https://www.duolingo.com/Ale435285

Amigos míos y mis amigos, a los fines de la significación,son lo mismo un

February 23, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.