1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. " That is all I have say at t…

" That is all I have say at this moment."

Tradução:Aquilo é tudo que eu tenho a dizer neste momento.

July 3, 2013

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/marisacosta

Creio que está gramaticalmente incorreto, pois deveria ser "That is all I have TO say at this moment".


https://www.duolingo.com/profile/dreslui

Exatamente. E também tinha que aceitar nesse, instead of neste


https://www.duolingo.com/profile/diana_corddeiro

Por que nao aceita a tradução: "É tudo que eu tenho PARA dizer neste momento. " ???


https://www.duolingo.com/profile/everback

São duas respostas possíveis: Isso é tudo o que eu tenho a dizer nesse momento. Isto é tudo o que eu tenho a dizer neste momento.


https://www.duolingo.com/profile/TheBetterkutz

Não irmão... para "isto" você usa this e para "esse" ou "aquele" você usa that. e suas derivações no português.


https://www.duolingo.com/profile/everback

Thanks, I'm wrong.


https://www.duolingo.com/profile/adriana_tamura

Concordo com a marisacosta. Faltou o TO. "I have TO say"


https://www.duolingo.com/profile/vlucia49

Isso ou isto / nesse ou neste ( Tem alguma regra específica em inglês para se usar estes termos?)

... para dizer neste momento. ( "para" não está correto?)


https://www.duolingo.com/profile/Juliana645098

tbm coloquei assim...


https://www.duolingo.com/profile/galileucs

eu ate entendi a frase sem o "to", mas pensei, "poxa, ela deve ta falando o "to" bem escondido como faz algumas vezes" mas nao ela nao disse


https://www.duolingo.com/profile/newyorklover

Fiz o teste para ver o que diria o corretor traduzindo ao pé da letra. To say at this moment. Alegou erro.


https://www.duolingo.com/profile/Lindomaar

O app aceitou apenas:isdo creio que seja erro na lógica do aplicativo

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.