1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Eso es un huevo."

"Eso es un huevo."

Traduction :Cela est un œuf.

November 19, 2014

9 messages


https://www.duolingo.com/profile/takamoriaiko

Non. Ceci est un œuf = Esto es un huevo


https://www.duolingo.com/profile/TataNanou

Comment dit-on "cela" alors ?


https://www.duolingo.com/profile/zemdas

En français, on utilise CECI quand on démontre des choses proches (que ce soit en terme de distance ou de temps) alors que CELA est utilisée pour les choses qui sont plus lointaines (à nouveau, que ce soit en terme de distance ou de temps).


https://www.duolingo.com/profile/stfinio

Ceci est un oeuf refusé !


https://www.duolingo.com/profile/DEGENST

C'est ne prend pas de cédille sous le c. Merci


https://www.duolingo.com/profile/JulienBert12

À la réponse "C'est un oeuf", duolingo suggère : "Fais attention aux accents : Ç'est un oeuf." or, le "C" ne devrait pas prendre ici de cédille.


https://www.duolingo.com/profile/GeneviveGr14

«Eso es nuevo» ou «Eso es un huevo»... Faut avoir l'oreille fine! LOL

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.