"Cosa c'è nella cucina statunitense?"
Translation:What is in the US kitchen?
3 CommentsThis discussion is locked.
If anything, I'd say in the US, we almost never use "US" as an adjective. The only cases I can think of are official in nature, i.e. "US citizen" or "US passport", and even then "American citizen" and "American passport" do not sound wrong. However, "US kitchen", "US cuisine", "US car", etc. sounds extremely unnatural, so I'd just always use American.