When words end on ”-en” the -e- historically became so unstressed that it vanished when a suffix came after it. Therefore ”vatten” → ”vattnet”. Same thing often happens with -er and -el as well and also occurs when you add a plural suffix: ”nyckel” → ”nycklar”, ”trogen → trogna”, etc.
Showed to two native Swedish speakers who couldn't work out wtf it was saying either. Crap like this was more forgivable when it was completely free but when you're piling on the ads and asking for paid upgrades I expect better than complete mispronunciation of basic words
I'm not sure in Swedish, but I can give some examples of "the water" in English.
The most common one that comes to mind: "Come on in; the water's great!"
Another possibility: three people are eating at a restaurant. They each order a different beverage. One orders orange juice, one orders apple juice, and one orders water. The waiter comes back to hand them out, but forgets who ordered which drink. Picking up one of the cups, he asks, "Who ordered the water?"
One more: "We went to the beach on our vacation, but it was too cold to go in the water."