"They cultivate fruit here."
Translation:Coltivano frutta qui.
You may be right, but i surely would differ between "cultivating sth." and "sth. grows". So I'd use coltivare for things you can cultivate/breed - such as plants, bacteria, etc. and crescere in the sense of "raising" for humans (i'm not even sure if i'd use it for animals...). But on the other hand i would also use crescere for plants, bacteria, etc. in the sense of "growing" (so: differ between the active and passive process)... But i'm not a native speaker, this derives just from my experience so far.