Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Это был первый акт."

Перевод:It was the first act.

3 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/AnnaRotnov

На сколько в данном случае принципиально использование the?

3 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Здесь порядковое числительное first называет конкретный предмет, выделяя его из ряда себе подобных. Поэтому перед порядковым числительным в этом случае стоит определённый артикль the.

Если порядковое числительное указывает на принадлежность к классу, то ставится неопределенный артикль.

There is a first act for every play.

3 года назад

https://www.duolingo.com/NickManuyl

Ну вот как раз это и смущает. Первый -- значит уже конкретный. Поэтому кажется, что само слово "first" должно заменить "the"

1 год назад

https://www.duolingo.com/Anonimka

Спасибо, очень доходчиво объяснили!

2 года назад

https://www.duolingo.com/elke570557

it was an act а так нельзя?

5 дней назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Надо сказать, что он первый.

4 дня назад