A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"I am human."

Fordítás:Ember vagyok.

3 éve

5 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Zsupy

Valaki mondja meg miért nem kell az "a" névelő, és miért nem fogadja el az emberi fordítást a mellékneveknél? Már másodszor futok bele...

3 éve

https://www.duolingo.com/karak74

Kénytelen vagyok belejavítani 9 hónappal ezelőtti hsz.-omba. A példamondatot furcsállom, mert már volt egy I am a human. mondat, aminek a magyar fordítása ugyanígy Ember vagyok. volt, mint az itteninek. Akkor hogy is van ez a névelős dolog? Az alább olvasható régi írásom igaz, csak a duós itteni példára nem illik rá. Mindegy. A régi írásom változatlanul itt:

Mindkét kérdésre azonos tőről fakad a válasz. Az "a" azért nem kell, mert itt a "human" melléknév, és nem főnév. Ezt a "human"-nal nehéz megérteni, mert ennek a melléknévnek nehezen van magyar főnévi párja. Ha kicseréled a "human"-t mondjuk a fáradt "tired"-re, máris világosabb lesz: "I am tired." = (Én) fáradt vagyok. "I am a tired." = (Én) egy fáradt vagyok. (Ugye látható, hogy a magyar mondat így már kissé értelmetlen. És ne egészítsd ki az előbbi magyar mondatot a fáradt és a vagyok közé tett kutya, macska, stb... szavakkal, mert akkor a melléknév + a kiegészítés együtt már egy főnévi csoportot alkot, és mint főnévi csoport, főnévi tulajdonságú is lesz, tehát úgy már elbírja az "a" névelőt.) Persze, ha a melléknevek főnévként szerepelnek, sőt, tulajdonnév rangban... The Good, the Bad and the Ugly" (Nyilván az eredeti kérdés szempontjából mindegy, hogy a névelő micsoda. A kérdező a logikáját kérdezte. Az pedig az, hogy főnév elé kell névelő, melléknév elé nem.)

2 éve

https://www.duolingo.com/3Bubble3

Én sem értem. Pedig az emberi inkább melléknév, mint az ember...

3 éve

https://www.duolingo.com/DvidKolbe

Én azt kérdezem ki nem tudja hogy ember?

1 éve

https://www.duolingo.com/domiduo.

Én is egyetértek

9 hónapja