"Lei sente l'anatra."

Traducción:Ella oye al pato.

November 20, 2014

49 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/NicolasOsses

Aveces toma "sente" como "oye", otras veces como "siente", deberia aceptar ambas.


https://www.duolingo.com/profile/Nikola_Korvo

http://www.verbi-italiani.info/es/conjugacion/122-sentire.html Hasta abajo, en las traducciones, aparece sólo como "sentir"


https://www.duolingo.com/profile/Merts_QBO

Absolutamente de acuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/Sergio_Velasco

¿(Lei) también no es (usted)?


https://www.duolingo.com/profile/Mauro_Trenkins

No entiendo qué razón hay para no aceptar USTED, si es correcto, coincide con el tiempo verbal y lo indican como posibilidad. Es algo del uso coloquial del italiano que nos quieren ocultar para que no lo aprendamos o qué?


https://www.duolingo.com/profile/Norberta107

Esta frase me dió ataque de risa


https://www.duolingo.com/profile/ItzhakSoto

Ascoltar no sería lo más correcto? Cual es la diferencia?


https://www.duolingo.com/profile/Marianela106461

Como me doy cuenta cuando lei es usted o ella?


https://www.duolingo.com/profile/Esecutore

Lei de usted es siempre con L mayúscula.


https://www.duolingo.com/profile/mnieto58

Efectivamente tanto en italiano como en español sentir= oir=escuchar. Por ello, la frase ella siente al pato también es correcta. Ya lo he reportado como problema, ahora...¡a ver si lo corrigen!


https://www.duolingo.com/profile/jaikore

En una frase anterior era correcto sentir por sente. Debería ser uniforme


https://www.duolingo.com/profile/AnitaMorfe

Porque es el pato Donald


https://www.duolingo.com/profile/mikimiki1412

Siente es igual que oye


https://www.duolingo.com/profile/sol-nora

No entiendo ponen en la traducción los dos verbos como correctos y luego lo dan como equivocado, además la oración tiene poco sentido.


https://www.duolingo.com/profile/Maldenci777

Alguien me puede explicar por favor porque "Usted" no es aceptado? Cuando se sabe si es usted o ella?


https://www.duolingo.com/profile/gelizalde9

Lei al inicio es usted o ella no se sabe la diferencia, en medio de la oración Lei Usted lei ella


https://www.duolingo.com/profile/Fernando866480

siente y escucha son sinónimos!!


https://www.duolingo.com/profile/SilviaGema2

Ella oye el pato, o ella siente el pato; es la misma cosa.


[usuario desactivado]

    Pata es el femenino de pato y ya que no acepta 'la pata' como respuesta correcta, cuál es el femenino en italiano?


    https://www.duolingo.com/profile/Tomas526034

    "Escucha" es lo mismo que "oye". Deberia ser aceptado, y "siente" tambien.


    https://www.duolingo.com/profile/Silvia327225

    En Argentina usamos sentir como sinonimo de oir, escuchar, sentir


    https://www.duolingo.com/profile/JennyBALL4

    Ella oye al pato. .no compredo........NO ME DA CORRESTA..Y ES SU RESPUESTA..DEBEN DE CORREGIR


    https://www.duolingo.com/profile/JennyBALL4

    deben de hacer la aclaratorio que consideren...NO COMPRENDE ..ESPERO QUÉ ME RESPONDAN


    https://www.duolingo.com/profile/mjesus78

    Oir el pato, no al pato


    https://www.duolingo.com/profile/Profe.Oscar

    Yo solía decir que el italiano se parecía al español, ahora he cambiado mi punto de vista, es increíble como se parece al francés en los verbos, eso me facilita mucho la memorización sobre todo,


    https://www.duolingo.com/profile/AaronEchev7

    Para todos los que dicen que "ella siente al pato", no es lo que quiere decir la frase, tampoco es logico decirlo por que se presta para mala interpretación.


    https://www.duolingo.com/profile/ArielSfalc

    siente es lo mismo que oye en español


    https://www.duolingo.com/profile/gemma281022

    no puedo escuchar el audio


    https://www.duolingo.com/profile/OLUZAZULO

    Es la segunda vez en esta lección que los cuadros de diálogo salen en blanco...


    https://www.duolingo.com/profile/Elda275326

    Oír no es lo mismo que sentir. Yo OIGO al pato, no lo siento Los argentinos confundimos oír con sentir. Ella SIENTE dolor, no oye al dolor.


    https://www.duolingo.com/profile/RobertoBer347000

    ¿Alguien me podria decir por que es el pato y no la pata?


    https://www.duolingo.com/profile/Eric60943

    lei ascolta l'anatra diferencia entre sentire y ascoltare?


    https://www.duolingo.com/profile/lilifreyre

    de acuerdo con lo dicho


    https://www.duolingo.com/profile/jaikore

    Tanto se discutió que oir y escuchar como traducción de sentire es correcto que ya cansan...Años ya...Nadie lee nada...


    https://www.duolingo.com/profile/Esther592260

    Se entiende mal l'anatra.


    https://www.duolingo.com/profile/misidiomas821

    Pero siente y oye son lo mismo, debería aceptármela


    https://www.duolingo.com/profile/marialuzya1

    Siente al pato y oye al pato es lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/RukyGrandi

    Oye significa lo mismo que siente


    https://www.duolingo.com/profile/carlosdiaz541

    L'anatra è molto rumorosa.


    https://www.duolingo.com/profile/luciernaga106602

    Que pasa si mi respuesta esta bien


    https://www.duolingo.com/profile/GiselaDiSt

    Sente =oye=siente, al igual que beve con toma o bebe tienen que aceptar ambas, ya que en castellano significa lo mismo dependiendo de la oración. Me toman como mal una respuesta que es correcta,

    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.