Translation:She is his personal secretary on Monday.
Duolingo could be doing a bit more to challenge gender stereotypes in this course, hey?
Honestly though, when just two of us volunteers were building this course, we were focusing on language learning, not social issues. However, we'll see what we can do to improve in the future.
It's a great course, I don't mean to be a pain in the arse, I'm just saying. Kudos to you and thanks for your efforts.
Does this mean “She is his personal secretary on Mondays.”, “She will be his personal secretary on Monday.”, or something else? I can’t seem to think of a context where “She is his personal secretary on Monday.” makes sense.
I am curious about this too. Does "op maandag" mean every Monday or just this particular Monday?
This is not specified here. It could be either way :) When I read this sentence, I would assume she is his personal secretary every Monday though.
It could mean both, but I would assume every monday if I read this. If you leave out the word op, it would definitely mean the coming monday.
Yes, I have the same question. It might be useful if a Dutch native speaker could clarify what the original sentence means -- every 'maandag' or a specific 'maandag'. If it means "iedere maandag" (which I'm guessing it does) then the English translation should read: '...........secretary on Mondays.'