"Ist es, damit er hier hereinkommt?"

Übersetzung:C'est pour qu'il entre ici ?

Vor 3 Jahren

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/clemenzz

Gibt es eigentlich einen Anhaltspunkt dafür, wann "c'est" oder "il est" für die Übersetzung von "es ist" oder "das ist" verwendet wird? in diesem Fall ist "il est" als Übersetzung von "ist es" leider falsch.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Willia536866

Warum geht nicht pour qu'il y entre?

Vor 4 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.