"Ci dà la colpa."
Translation:She blames us.
July 3, 2013
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
"ci" means us, or there (makes sense), da means give. How does this become HE blames US?
Dà is the 'lui/lei' form of dare, so it is 'he gives'. So it is 'He gives the blame to us'.