"I am not as tired as you."

Tradução:Não estou tão cansado como você.

July 3, 2013

103 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/rebecca1994

Estaria errado se eu colocasse: I am not so tired as you?


https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

Não, em frases negativas não, ex:

not so … (as…) pode ser usado em comparações:

  • It wasn't so good as last time.
  • It's not so easy as you'd think.
  • He was not so quick a learner as his brother.

Não é tão comum como not as ... as, mas não é incorreto:

  • He is not so/as intelligent as his sister is.
  • The cafeteria was not so/as crowded as it was earlier.

https://www.duolingo.com/profile/LindsonLima

Qual a empregação do THAN e AS?


[conta desativada]

    • I am more tired than you [are].
    • Estou mais cansado do que você.

    • I am less tired than you [are].
    • Estou menos cansado do que você.

    • I am as tired as you [are].
    • Estou tão cansado quanto/como você.


    [conta desativada]

      Ótima explicação, são por usuários como você que o duolingo se torna uma experiência fantástica!! Cheers dude


      [conta desativada]

        De nada. É um prazer ajudá-lo.


        https://www.duolingo.com/profile/Mauricio934453

        Seria correto: "I am not so tired like you" ?


        https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

        Sempre que você quiser representar a comparação tão...como ou tão...quanto em inglês, você utilizará as...as (considerando a observação acima, a exceção seria apenas na forma negativa). Já ~so...like como comparação é uma tradução literal e incorreta que soaria awkward.


        https://www.duolingo.com/profile/BMPW

        Bom, pelo que pude constatar num tradutor online, está correto sim e na verdade, pra mim, seria a forma mais 'coerente'. Estranhei um pouco essa construção frasal porque escuto em filmes a expressão ...so (tired, bored, sad...) as you...


        https://www.duolingo.com/profile/000Bill

        "...as...as..." Eh mto usado sim. E me lembro qdo minha professora dizia -Welcome to English- pq nos sempre temos a tendencia d tendar usar nossa estrutura. Mas eh preciso estar aberto para coisas que pareçam nao fazer sentido no começo!


        https://www.duolingo.com/profile/MatheusMux

        Pelo jeito, usar "as... as" seria algo como "tanto quanto". Por isso o significado de "tão... como/quanto"


        https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

        o uso do "so" nesse caso é apenas quando for a frase tiver sentido negativo, ou seja, nesse caso pode ser usado : not so... as


        [conta desativada]

          I am as tired as you [are].

          I am not so tired as you [are]. (inglês formal)
          I am not as tired as you [are].


          https://www.duolingo.com/profile/EduardoO83099

          Será que está certo dizer:I am not tired like you?


          https://www.duolingo.com/profile/CamilaCob

          Ficaria dito de uma forma mais coloquial, informal, mas na oralidade a pessoa entenderia da mesma forma.


          https://www.duolingo.com/profile/Mattheus_Luciano

          Gemte se vocês tiverem dificuldades com o "As" vejam isso:

          Numa frase como essa vaiser sempre assim:

          AS + Adjetivo + AS

          Exemplo:

          I'm AS fine As you...

          (Eu estou tão bem quanto você)


          https://www.duolingo.com/profile/RomeroNasc1

          E se eu quisesse colocar no negativo esta frase, eu não estou tão bem como você, ou eu não estou tão bem quanto você? Qua seria a maneira certa, ou as duas estão certa e como ficaria no inglês?


          https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

          Só colocar o not como a frase do Duo apresenta: I'm not as adjetivo as you... C:


          https://www.duolingo.com/profile/Felipecsl7

          I'm not tired as you, estaria errado dessa forma?


          https://www.duolingo.com/profile/erudis
          • 3323

          Sim. Há exceções em que se pode omitir o primeiro "as", mas essas estão ligadas a comparações com o sentido de qualidade. Ex: "Ele é forte como um touro / He's (as) strong as a bull", "Ela é branca como neve / She's (as) white as snow".


          [conta desativada]

            Pode omitir a primeira "as" em algumas expressões tradicionais /clichês.

            • She's pretty as a picture.
            • He's white as a sheet.
            • It's easy as pie.
            • She's brown as a berry. (bronzeada)


            https://www.duolingo.com/profile/RodrigoGuerco

            Emeyr.. qual a diferença de "so...as" pra "as...as"?


            [conta desativada]

              Antigamente era necessário usar "so...as" em frases negativas e "as...as" em frases afirmativas. Hoje em dia, é aceitável usar "as...as" para ambas as frases.

              I am not so tall as Joe. = I am not as tall as Joe.


              https://www.duolingo.com/profile/Felipecsl7

              Muito Obrigado, ajudou bastante!


              https://www.duolingo.com/profile/wbajac

              Perfect !!! my question is same


              https://www.duolingo.com/profile/maurysy

              eu coloquei..eu nao estou tao cansada quanto voce...e acertei


              https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

              Sim, é correta também no feminino.


              https://www.duolingo.com/profile/NilsDaCruz

              Realmente se não explicar quem chegar nessa parte e nunca fez um curso ou não estudou sozinho vai se ferrar bonito.


              https://www.duolingo.com/profile/Mattheus_Luciano

              Verdade... So entendi essa parte por que eu estudo inglês na escola


              https://www.duolingo.com/profile/JFabiotdb23

              eu não estou cansado tanto quanto você. Não foi aceito.


              https://www.duolingo.com/profile/ester269

              Estaria errado se eu traduzisse "Eu não SOU tão cansado como você" ?


              https://www.duolingo.com/profile/jho.cruz2

              Acho que sim, se você jogar essa frase em terceira pessoa, ele é cansado, fica meio estranho, cansado é um estado passageiro do corpo e não permanente


              https://www.duolingo.com/profile/luizricardo69

              Eu coloquei isso e deu errado, mas eu acho que esta certo


              https://www.duolingo.com/profile/JamesRochaalves

              Eu nao sou cansado como você! esta errado por que? se o verbo to be é ser/estar


              https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

              Porque desse jeito fica faltando o tão.
              Apesar de às vezes o tão... como/quanto ser sinônimo do como, nem sempre funciona. Veja:

              Tão cansado quanto você = estamos os dois cansados, exatamente o mesmo "tanto", é uma comparação de intensidade

              Cansado como você = estamos os dois cansados, a intensidade não é importante, mas sim a característica de se estar cansado

              C:


              https://www.duolingo.com/profile/AllanLima6

              Por que não posso usar o "like" you em sim o "as"? Para comparação


              [conta desativada]

                Não funciona para as comparações: as...as // so...as

                Like you, I am not so tired.
                Como você, não estou tão cansado.


                https://www.duolingo.com/profile/AntonioCar585170

                Ainda não entendi por que não poderia ser usado "So"


                [conta desativada]

                  • I am not so tired as you. (formal)
                  • I am not as tired as you. (moderno)


                  https://www.duolingo.com/profile/EliasPereirah

                  Alguem sabe me informar se tem alguma fase no Duolingo que eh focada em falar e ouvir?


                  [conta desativada]

                    Sugiro que siga Rachel's English e JenniferESL no youtube. Elas têm vídeos sobre o ritmo e a entoação: assuntos tão importantes quanto o vocabulário e a gramática.


                    https://www.duolingo.com/profile/EliasPereirah

                    Obrigado pela recomendação de canais, very good. Também gosto do https://www.youtube.com/watch?v=GtKX_H5wr5o


                    https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

                    Não tem... Até porque essas duas partes não são perfeitas. Eles não têm a tecnologia para ter isso funcionando de forma espetacular (o negócio é grátis né) :\


                    https://www.duolingo.com/profile/EmanuelleMusic

                    Como posso usar like(como) e as(como)?


                    https://www.duolingo.com/profile/EllenCaapora

                    Uma vírgula, e mudaria todo o sentido.


                    https://www.duolingo.com/profile/Nanda24rj

                    Porque não pode ser tanto quanto você?


                    https://www.duolingo.com/profile/alexcambraia

                    "Eu não SOU tão cansado quanto você" deveria estar certo também.


                    https://www.duolingo.com/profile/Gizele928311
                    • É correto traduzir: " Eu não estou tão cansado quanto você" ?

                    https://www.duolingo.com/profile/Marcus154563

                    qual a diferença entre as e like quando é usado pra traduzir "como" ?


                    https://www.duolingo.com/profile/Larietf

                    Por que também "as" antes de "tired"


                    https://www.duolingo.com/profile/Its4brina

                    Por que tem dois "as" na frase? "... Not as tired as you" ??


                    https://www.duolingo.com/profile/Ezequielbsb

                    O uso dos dois 'as' me confundem demais :V


                    https://www.duolingo.com/profile/Jeni.Pinheiro

                    "eu não estou cansada tanto quanto você" Porque não está correto?


                    https://www.duolingo.com/profile/Airon266572

                    "Eu não estou cansado igual a você" estaria errado?


                    https://www.duolingo.com/profile/CleitonRB85

                    Como posso saber quando devo aplicar 'as' e quando devo aplicar 'so'?


                    [conta desativada]

                      I am as tired as you (are).

                      I am not as tired as you (are).
                      I am not so tired as you (are). - formal


                      https://www.duolingo.com/profile/Pedro_Mateus

                      eu li que a forma mais usual mesmo que os americanos usam quando se refere a este tipo de comparacao como o dessa frase,e usar o LIKE..(i am not tired like you)


                      https://www.duolingo.com/profile/Marcus154563

                      Posso usar o like quando è comparaçao " I'm not as tired LIKE you


                      https://www.duolingo.com/profile/LuizFernan107400

                      "Tanto quanto voce" é praticamente a mesma coisa que "como voce". Acresitl que estaria correta a traducao deata forma.


                      https://www.duolingo.com/profile/Victorimota

                      Porque não pode: Eu não estou tão cansado como você?


                      https://www.duolingo.com/profile/Emerson616295

                      Vi numa legenda de filme que "like"pode ser usado "como".


                      https://www.duolingo.com/profile/Jaderson259980

                      AS pode ser tão ou como ?


                      [conta desativada]

                        as tired as you =
                        tão cansado como/quanto você

                        É para decorar como uma estrutura fixa:

                        as + adjetivo + as


                        https://www.duolingo.com/profile/EdivanNunes

                        Não concordo somente com essa tradução, em português vocês deveriam aceitar: "eu não estou cansado tanto quanto você", afinal vocês também dão essa opção "tanto quanto" para "as". Não concordei com o erro.


                        [conta desativada]

                          tão + adjetivo + quanto/como + pronome

                          • Não estou tão cansado quanto/como você.
                          • I am not as tired as you [are].

                          verbo + tanto quanto + nome/pronome

                          • Eu não como tanto quanto você.
                          • I don't eat as much as you [do].


                          https://www.duolingo.com/profile/Jssica424262

                          "Eu não estou tão cansado tanto quanto você" também estaria certo ? HELP ME , PLEASE !!


                          https://www.duolingo.com/profile/ManoRique

                          Poderia usar o like para essa comparação?


                          [conta desativada]

                            "I am not tired like you (are)" é coloquial e não se escreve.


                            https://www.duolingo.com/profile/teresa.balbino

                            Não estou tão cansado quanto você.


                            https://www.duolingo.com/profile/SilvanaSoa8

                            Voce atualmente não usa acento. Portanto considerar errada uma questão, onde o português não está atualizado é absurdo e culpa dos criadores deste!!!!


                            https://www.duolingo.com/profile/Eduardo282405

                            Eu nao estou cansado e como voce Kkkkkkkkkkkkk


                            https://www.duolingo.com/profile/Marcia359525

                            Acho que acertei,por que errado.


                            https://www.duolingo.com/profile/DeyvidRamon

                            Eu coloquei "Eu não estou tão cansado como você. "


                            https://www.duolingo.com/profile/m_juuh

                            Pq não posso colocar, I am not as tired like you?


                            https://www.duolingo.com/profile/AlexSantosx8

                            Convido a quem interessar trocar ideias, entrar no clube, código: 2WSFMH


                            https://www.duolingo.com/profile/CharllyRibeiro

                            Entre no meu grupo “Always Learning


                            https://www.duolingo.com/profile/JooGilbert365959

                            Por que não pode ser: "Eu não estou assim cansado como voce."?


                            https://www.duolingo.com/profile/RosiSantos16

                            Não estou entendendo porque esta errado


                            https://www.duolingo.com/profile/DwrwDwranz

                            Alguem pode refrescar minha ignorância?...coloquei no singular e estava errado. Como saber se é " como você " ou " como vocês" ? Please , help me !


                            [conta desativada]

                              Vai saber pelo contexto. Na vida real, as frases não ficam soltas, sem referência nenhuma.


                              https://www.duolingo.com/profile/KarineRang2

                              Estaria errado se eu ao invés de traduzir "estou" eu colocar "sou"?


                              https://www.duolingo.com/profile/CarlosHenr993238

                              É errado se eu falar "I'm not tired as you" ??


                              https://www.duolingo.com/profile/CarlosHenr993238

                              É errado se eu falar "I'm not tired as you"?


                              https://www.duolingo.com/profile/CarlosHenr993238

                              Seria errado dizer "I'm not tired as you" ?


                              [conta desativada]

                                É errado. Necessita-se incluir ou "as" ou "so":

                                I'm not as/so tired as you [are].


                                https://www.duolingo.com/profile/CamillaMagedanz

                                Nao entendi o significado de "as"


                                https://www.duolingo.com/profile/HellenTeix2

                                Fiquei procurando o pronome, eu.


                                https://www.duolingo.com/profile/Bernardo478107

                                Ficou errado eu botei: hello


                                https://www.duolingo.com/profile/Kryca

                                Alguém mais está com dificuldade em compreender o áudio? Só consegui pela opção tartaruga.


                                https://www.duolingo.com/profile/EmanuelSousa_21

                                Nao entendo oq se uso o "as" antes e depois, principalmente antes


                                [conta desativada]

                                  as tired as you =
                                  tão consado quanto/como você.

                                  O "as" tem muitas traduções em português dependendo do contexto. Aqui funciona como advérbio. Preciso decorar a estrutura: as + adjetivo + as


                                  https://www.duolingo.com/profile/Lciabustam

                                  Eu não estou tão cansado quanto você.


                                  https://www.duolingo.com/profile/monteirinhoM

                                  NÃO poderia ser "eu não estou cansado como você"?


                                  https://www.duolingo.com/profile/MuriloFlauzino

                                  "eu não estou cansado igual você" sentido de comparação é errado?


                                  https://www.duolingo.com/profile/MuriloFlauzino

                                  eu nao estou tao cansado que nem voce


                                  https://www.duolingo.com/profile/johnny.siart

                                  A tradução seria: eunão estou tão cansado quanto você.

                                  Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.