1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I am not as tired as you."

"I am not as tired as you."

Tradução:Não estou tão cansado como você.

July 3, 2013

100 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/rebecca1994

Estaria errado se eu colocasse: I am not so tired as you?


https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

Não, em frases negativas não, ex:

not so … (as…) pode ser usado em comparações:

  • It wasn't so good as last time.
  • It's not so easy as you'd think.
  • He was not so quick a learner as his brother.

Não é tão comum como not as ... as, mas não é incorreto:

  • He is not so/as intelligent as his sister is.
  • The cafeteria was not so/as crowded as it was earlier.

https://www.duolingo.com/profile/LindsonLima

Qual a empregação do THAN e AS?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

• I am more tired than you [are].
• Estou mais cansado do que você.

• I am less tired than you [are].
• Estou menos cansado do que você.

• I am as tired as you [are].
• Estou tão cansado quanto/como você.


[conta desativada]

    Ótima explicação, são por usuários como você que o duolingo se torna uma experiência fantástica!! Cheers dude


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    De nada. É um prazer ajudá-lo.


    https://www.duolingo.com/profile/Mauricio934453

    Seria correto: "I am not so tired like you" ?


    https://www.duolingo.com/profile/Dan_el3

    Sempre que você quiser representar a comparação tão...como ou tão...quanto em inglês, você utilizará as...as (considerando a observação acima, a exceção seria apenas na forma negativa). Já ~so...like como comparação é uma tradução literal e incorreta que soaria awkward.


    https://www.duolingo.com/profile/BMPW

    Bom, pelo que pude constatar num tradutor online, está correto sim e na verdade, pra mim, seria a forma mais 'coerente'. Estranhei um pouco essa construção frasal porque escuto em filmes a expressão ...so (tired, bored, sad...) as you...


    https://www.duolingo.com/profile/000Bill

    "...as...as..." Eh mto usado sim. E me lembro qdo minha professora dizia -Welcome to English- pq nos sempre temos a tendencia d tendar usar nossa estrutura. Mas eh preciso estar aberto para coisas que pareçam nao fazer sentido no começo!


    https://www.duolingo.com/profile/MatheusMux

    Pelo jeito, usar "as... as" seria algo como "tanto quanto". Por isso o significado de "tão... como/quanto"


    https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

    o uso do "so" nesse caso é apenas quando for a frase tiver sentido negativo, ou seja, nesse caso pode ser usado : not so... as


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    I am as tired as you [are].

    I am not so tired as you [are]. (inglês formal)
    I am not as tired as you [are].


    https://www.duolingo.com/profile/EduardoO83099

    Será que está certo dizer:I am not tired like you?


    https://www.duolingo.com/profile/CamilaCob

    Ficaria dito de uma forma mais coloquial, informal, mas na oralidade a pessoa entenderia da mesma forma.


    https://www.duolingo.com/profile/Mattheus_Luciano

    Gemte se vocês tiverem dificuldades com o "As" vejam isso:

    Numa frase como essa vaiser sempre assim:

    AS + Adjetivo + AS

    Exemplo:

    I'm AS fine As you...

    (Eu estou tão bem quanto você)


    https://www.duolingo.com/profile/RomeroNasc1

    E se eu quisesse colocar no negativo esta frase, eu não estou tão bem como você, ou eu não estou tão bem quanto você? Qua seria a maneira certa, ou as duas estão certa e como ficaria no inglês?


    https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

    Só colocar o not como a frase do Duo apresenta: I'm not as adjetivo as you... C:


    https://www.duolingo.com/profile/maurysy

    eu coloquei..eu nao estou tao cansada quanto voce...e acertei


    https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

    Sim, é correta também no feminino.


    https://www.duolingo.com/profile/NilsDaCruz

    Realmente se não explicar quem chegar nessa parte e nunca fez um curso ou não estudou sozinho vai se ferrar bonito.


    https://www.duolingo.com/profile/Mattheus_Luciano

    Verdade... So entendi essa parte por que eu estudo inglês na escola


    https://www.duolingo.com/profile/Felipecsl7

    I'm not tired as you, estaria errado dessa forma?


    https://www.duolingo.com/profile/erudis
    • 2668

    Sim. Há exceções em que se pode omitir o primeiro "as", mas essas estão ligadas a comparações com o sentido de qualidade. Ex: "Ele é forte como um touro / He's (as) strong as a bull", "Ela é branca como neve / She's (as) white as snow".


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    Pode omitir a primeira "as" em algumas expressões tradicionais /clichês.

    • She's pretty as a picture.
    • He's white as a sheet.
    • It's easy as pie.
    • She's brown as a berry. (bronzeada)


    https://www.duolingo.com/profile/RodrigoGuerco

    Emeyr.. qual a diferença de "so...as" pra "as...as"?


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    Antigamente era necessário usar "so...as" em frases negativas e "as...as" em frases afirmativas. Hoje em dia, é aceitável usar "as...as" para ambas as frases.

    I am not so tall as Joe. = I am not as tall as Joe.


    https://www.duolingo.com/profile/Felipecsl7

    Muito Obrigado, ajudou bastante!


    https://www.duolingo.com/profile/wbajac

    Perfect !!! my question is same


    https://www.duolingo.com/profile/JFabiotdb23

    eu não estou cansado tanto quanto você. Não foi aceito.


    https://www.duolingo.com/profile/ester269

    Estaria errado se eu traduzisse "Eu não SOU tão cansado como você" ?


    https://www.duolingo.com/profile/jho.cruz2

    Acho que sim, se você jogar essa frase em terceira pessoa, ele é cansado, fica meio estranho, cansado é um estado passageiro do corpo e não permanente


    https://www.duolingo.com/profile/luizricardo69

    Eu coloquei isso e deu errado, mas eu acho que esta certo


    https://www.duolingo.com/profile/AntonioCar585170

    Ainda não entendi por que não poderia ser usado "So"


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    • I am not so tired as you. (formal)
    • I am not as tired as you. (moderno)


    https://www.duolingo.com/profile/AllanLima6

    Por que não posso usar o "like" you em sim o "as"? Para comparação


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    Não funciona para as comparações: as...as // so...as

    Like you, I am not so tired.
    Como você, não estou tão cansado.


    https://www.duolingo.com/profile/Gizele928311
    • É correto traduzir: " Eu não estou tão cansado quanto você" ?

    https://www.duolingo.com/profile/Its4brina

    Por que tem dois "as" na frase? "... Not as tired as you" ??


    https://www.duolingo.com/profile/LuizFernan107400

    "Tanto quanto voce" é praticamente a mesma coisa que "como voce". Acresitl que estaria correta a traducao deata forma.


    https://www.duolingo.com/profile/Victorimota

    Porque não pode: Eu não estou tão cansado como você?


    https://www.duolingo.com/profile/teresa.balbino

    Não estou tão cansado quanto você.


    https://www.duolingo.com/profile/JamesRochaalves

    Eu nao sou cansado como você! esta errado por que? se o verbo to be é ser/estar


    https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

    Porque desse jeito fica faltando o tão.
    Apesar de às vezes o tão... como/quanto ser sinônimo do como, nem sempre funciona. Veja:

    Tão cansado quanto você = estamos os dois cansados, exatamente o mesmo "tanto", é uma comparação de intensidade

    Cansado como você = estamos os dois cansados, a intensidade não é importante, mas sim a característica de se estar cansado

    C:


    https://www.duolingo.com/profile/EliasPereirah

    Alguem sabe me informar se tem alguma fase no Duolingo que eh focada em falar e ouvir?


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    Sugiro que siga Rachel's English e JenniferESL no youtube. Elas têm vídeos sobre o ritmo e a entoação: assuntos tão importantes quanto o vocabulário e a gramática.


    https://www.duolingo.com/profile/EliasPereirah

    Obrigado pela recomendação de canais, very good. Também gosto do https://www.youtube.com/watch?v=GtKX_H5wr5o


    https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

    Não tem... Até porque essas duas partes não são perfeitas. Eles não têm a tecnologia para ter isso funcionando de forma espetacular (o negócio é grátis né) :\


    https://www.duolingo.com/profile/EmanuelleMusic

    Como posso usar like(como) e as(como)?


    https://www.duolingo.com/profile/EllenCaapora

    Uma vírgula, e mudaria todo o sentido.


    https://www.duolingo.com/profile/Nanda24rj

    Porque não pode ser tanto quanto você?


    https://www.duolingo.com/profile/DeyvidRamon

    Eu coloquei "Eu não estou tão cansado como você. "


    https://www.duolingo.com/profile/Ezequielbsb

    O uso dos dois 'as' me confundem demais :V


    https://www.duolingo.com/profile/Jeni0107

    "eu não estou cansada tanto quanto você" Porque não está correto?


    https://www.duolingo.com/profile/Airon266572

    "Eu não estou cansado igual a você" estaria errado?


    https://www.duolingo.com/profile/Cleiton573954

    Como posso saber quando devo aplicar 'as' e quando devo aplicar 'so'?


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    I am as tired as you (are).

    I am not as tired as you (are).
    I am not so tired as you (are). - formal


    https://www.duolingo.com/profile/Emerson616295

    Vi numa legenda de filme que "like"pode ser usado "como".


    https://www.duolingo.com/profile/Jaderson259980

    AS pode ser tão ou como ?


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    as tired as you =
    tão cansado como/quanto você

    É para decorar como uma estrutura fixa:

    as + adjetivo + as


    https://www.duolingo.com/profile/EdivanNunes

    Não concordo somente com essa tradução, em português vocês deveriam aceitar: "eu não estou cansado tanto quanto você", afinal vocês também dão essa opção "tanto quanto" para "as". Não concordei com o erro.


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    tão + adjetivo + quanto/como + pronome

    • Não estou tão cansado quanto/como você.
    • I am not as tired as you [are].

    verbo + tanto quanto + nome/pronome

    • Eu não como tanto quanto você.
    • I don't eat as much as you [do].


    https://www.duolingo.com/profile/Jssica424262

    "Eu não estou tão cansado tanto quanto você" também estaria certo ? HELP ME , PLEASE !!


    https://www.duolingo.com/profile/ManoRique

    Poderia usar o like para essa comparação?


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    "I am not tired like you (are)" é coloquial e não se escreve.


    https://www.duolingo.com/profile/Lciabustam

    Eu não estou tão cansado quanto você.


    https://www.duolingo.com/profile/johnny.siart

    A tradução seria: eunão estou tão cansado quanto você.


    https://www.duolingo.com/profile/MRX.

    Por que nesta frase ha.. 2 , ( as ) !!!


    https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

    As ... As = Tão ... como / Tão ... quanto C:


    https://www.duolingo.com/profile/Eduardo282405

    Eu nao estou cansado e como voce Kkkkkkkkkkkkk


    https://www.duolingo.com/profile/alexcambraia

    "Eu não SOU tão cansado quanto você" deveria estar certo também.


    https://www.duolingo.com/profile/Marcia359525

    Acho que acertei,por que errado.


    https://www.duolingo.com/profile/Marcus154563

    qual a diferença entre as e like quando é usado pra traduzir "como" ?


    https://www.duolingo.com/profile/Larietf

    Por que também "as" antes de "tired"


    https://www.duolingo.com/profile/Pedro_Mateus

    eu li que a forma mais usual mesmo que os americanos usam quando se refere a este tipo de comparacao como o dessa frase,e usar o LIKE..(i am not tired like you)


    https://www.duolingo.com/profile/Marcus154563

    Posso usar o like quando è comparaçao " I'm not as tired LIKE you


    https://www.duolingo.com/profile/DwrwDwranz

    Alguem pode refrescar minha ignorância?...coloquei no singular e estava errado. Como saber se é " como você " ou " como vocês" ? Please , help me !


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    Vai saber pelo contexto. Na vida real, as frases não ficam soltas, sem referência nenhuma.


    https://www.duolingo.com/profile/CarlosHenr993238

    É errado se eu falar "I'm not tired as you" ??


    https://www.duolingo.com/profile/CarlosHenr993238

    É errado se eu falar "I'm not tired as you"?


    https://www.duolingo.com/profile/CarlosHenr993238

    Seria errado dizer "I'm not tired as you" ?


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    É errado. Necessita-se incluir ou "as" ou "so":

    I'm not as/so tired as you [are].


    https://www.duolingo.com/profile/CamillaMagedanz

    Nao entendi o significado de "as"


    https://www.duolingo.com/profile/HellenTeix2

    Fiquei procurando o pronome, eu.


    https://www.duolingo.com/profile/Bernardo478107

    Ficou errado eu botei: hello


    https://www.duolingo.com/profile/Kryca

    Alguém mais está com dificuldade em compreender o áudio? Só consegui pela opção tartaruga.


    https://www.duolingo.com/profile/EmanuelSousa_21

    Nao entendo oq se uso o "as" antes e depois, principalmente antes


    https://www.duolingo.com/profile/emeyr

    as tired as you =
    tão consado quanto/como você.

    O "as" tem muitas traduções em português dependendo do contexto. Aqui funciona como advérbio. Preciso decorar a estrutura: as + adjetivo + as


    https://www.duolingo.com/profile/monteirinhoM

    NÃO poderia ser "eu não estou cansado como você"?


    https://www.duolingo.com/profile/MuriloFlauzino

    "eu não estou cansado igual você" sentido de comparação é errado?


    https://www.duolingo.com/profile/MuriloFlauzino

    eu nao estou tao cansado que nem voce

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.