Historically though, ”gubbe” probably also meant a ”lump”, which is why ”jordgubbe” is called that, a lump in the soil.
I'm going to keep thinking of this as an "Earth Booger". ;-) (I'm hearing "gubbe"pronounced like "goober") I really dig the imagery of "Earth Lump" though.
There seems to be an awful lot of emphasis on the "jord" part of the word, is this correct or is it supposed to be more smooth?
We use that a lot when speaking about the taste of something. Like, "what ice cream do you want, vanilla or strawberry" – we'd be very likely to say jordgubb in that context. But I don't think I've heard anyone refer to an actual berry as en jordgubb, that would be strange to me.
Naah. Really, the pronunciation is [yo:rd'gubé]. When talking fast, the "r" sometimes get slurred so it becomes sort of like [yow:d'gubë] where the "ë" represents a schwa (that tiny vowel between t and l in "little").