"Yes, bye!"

Tradução:Sim, tchau!

July 4, 2013

48 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Tiyoe

Qual a diferença entre" até logo "e "até depois?"


https://www.duolingo.com/profile/gabrielferroo

See you later, algo como "vejo você depois"


https://www.duolingo.com/profile/Tiyoe

Então, também achei que fosse, mas respondi "até logo" e consideraram a resposta errada..


https://www.duolingo.com/profile/dnikpop

Quando esta escrito by ou good by é mais viavel usar a palavra tchau


https://www.duolingo.com/profile/oliveiiraaa

Faz igual eu... "Bye": Tchau... "Goodbye!": Adeus!


https://www.duolingo.com/profile/GabrielaMa467639

No meu entendimento a tradução era igual a sua mas aqui é diferente


https://www.duolingo.com/profile/Claubercoca

A diferenca é que vc mora no brasil e ainda nao aprendeu que no ingles vc tem q usar a imaginacao pra entender o frase pelo conceito, e nao palavra por palavra


https://www.duolingo.com/profile/barbyyh.sa

e se ele for portugues tipo eu? hum lool xD


https://www.duolingo.com/profile/Lohaine12

Nossa eu entendi Yes, pai!


https://www.duolingo.com/profile/Geraldocyrino

'Até logo' é a mesma coisa que 'até depois'.


https://www.duolingo.com/profile/Henrique1970

Estou com todos vocês... Até logo é sinônimo de até depois. Abcs


https://www.duolingo.com/profile/vilmaluz2013

em algumas questões até logo pode em outras não pode


https://www.duolingo.com/profile/Adolfoortiz

Tchau é italiano. Ora, "cuesta gente" são universais.


https://www.duolingo.com/profile/beruja

É A MESMA COISA.


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo323

Concordo com os questionamentos anteriores. Aqui no Brasil não usamos "até depois", e sim, até logo ou tchau.


https://www.duolingo.com/profile/lepreri

acho que até mais esta correto, é a que eu uso sempre.


https://www.duolingo.com/profile/Douglas_Apolonio

Yea bye deveeia significar sim tchau...


https://www.duolingo.com/profile/tccesco

Mais facil que até logo e até depois é o tradicional tchau!!


https://www.duolingo.com/profile/Lukinhasss1

Eu achei que era no português.


https://www.duolingo.com/profile/MahDelmond

Mesmo significado


https://www.duolingo.com/profile/clara_rramos

So pq eu esqueci da virgula


https://www.duolingo.com/profile/Bruno_Stedefeldt

Qual a diferença entre "bye" e "goodbye", nao sei mas tomei um errado.


https://www.duolingo.com/profile/oliveiiraaa

Bye: Tchau, Goodbye!: Adeus!


https://www.duolingo.com/profile/dougl123

qual é a diferença entre sim xau


https://www.duolingo.com/profile/john_vitor_0310

Pq tem q colocar vírgula


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo.Martins7

"Bye" soa como "Five", ou talvez seja só eu mesmo haha


https://www.duolingo.com/profile/oliveiiraaa

Tenta falar assim "Bái" ou "GudíBái"=GoodBye!


https://www.duolingo.com/profile/Maria-Olinda

qual é a diferensa entre "ate logo" e "ate depois"


https://www.duolingo.com/profile/EduartePaiva

não funcionou sim, flw! :(


https://www.duolingo.com/profile/HallysonMedeiros

Mano eu colokei "beleza, falow " pq n deu certo??


https://www.duolingo.com/profile/tutu103510

Tem um erro fatidico neste aplicativo ele exibe a reposta ao clicar na palavra


https://www.duolingo.com/profile/Vieira51

No one understands what the hell this woman says


https://www.duolingo.com/profile/Pablo131304

esta dando erro, eu traduzo certinho mas fala que esta errado. ai quando eles mostram o modo certo, esta igual o que eu coloquei. sabem como faço?


https://www.duolingo.com/profile/carteira

A pronúncia do "bye" está horrível" Entendi "fine"


https://www.duolingo.com/profile/thaynGomes20

Pediu pra traduzir yes, bay eu coloquei sim tchau e falou que ta errado


https://www.duolingo.com/profile/GleisonSoares

Good bye e bye. Utilizei os dois várias vezes e minha resposta foi considerada correta. É isso mesmo? São sinônimos?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.