1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "We fill our bags."

"We fill our bags."

Překlad:My plníme své tašky.

November 20, 2014

14 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/AgnusOinas

"Plníme naše tašky" je špatná čeština pod vlivem angličtiny/němčiny.

"Plníme své tašky" je gramaticky správně, ale pořád to není normální česká věta.

"Plníme si tašky" je způsob, jak to rodilý mluvčí řekne česky, případně prostě "plníme tašky", pokud je z kontextu jasné, že jde o naše tašky.


https://www.duolingo.com/profile/LiS0407

Ale proč "bag" MUSÍ!! být pouze a jedině TAŠKA a ne batoh? Odkdy?? "Plníme naše batohy" je špatná odpověď. Batoh se teda řekne jak?


https://www.duolingo.com/profile/AgnusOinas

Batoh se řekne "backpack". Samozřejmě můžeme česky batohu říkat taška a totéž jde i v angličtině. Těch synonym pro tašku je spousta a jaksi nejde, aby tady v databázi byly obsažené všechny. Nicnémě nevím, jak to souvisí s mým komentářem.


https://www.duolingo.com/profile/LiS0407

Děkuji! Protože jsem se ptala, proč nemůže být "....naše batohy",(google translator uvádí batoh = bag). Děkuji!


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

bag - koš bag - sebrat (hovor., žert.) bag - ztopit (hovor., žert.) bag - taška bag - pytel bag - vak bag - kabela bag - kabelka bag - brašna (lovecká) bag - cestovní vak bag - dát do brašny bag - dát do tašky bag - dávat do pytle bag - jádro nevodu bag - kornoutek bag - kořist bag - ❤❤❤❤❤ bag - lovecká brašna bag - měch bag - nadouvat bag - nadouvat se bag - nahrabat bag - peněženka bag - plnit do pytlů bag - pytlík bag - pytlovat bag - sáček bag - sestřelit bag - šlohnout bag - štětka bag - textilní filtr bag - ulovit bag - uzmout bag - úlovek (přen.) bag - váček bag - vydouvat se bag - zavazadlo

batoh - kit-bag batoh - kitbag (US) batoh - knapsack batoh - knapsak batoh - packsack (US) batoh - rucksack batoh - swag batoh - back-pack (US) batoh - backpack batoh - back pack (podst.jm.) g batoh - kitbag (podst.jm.) g batoh - packsack (USA)


https://www.duolingo.com/profile/zsery1

Batoh - bag, backpack, rucksack - výstup v pořadí používání v google traslátoru


https://www.duolingo.com/profile/jsenior11

No, to je sice krásné, ale rád bych věděl, proč mi tedy neuznáte: "Plníme naše vaky"? :) Ach jo!


https://www.duolingo.com/profile/AgnusOinas

Ne že by to byl vyloženě důvod pro neuznání, ale to "naše" vám tam vůbec nevadí? Ach jo!


https://www.duolingo.com/profile/jsenior11

Typický "kačenkovská" odpověď! Ach jo!


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

nahlaste to, vaky nejsou uznávané


https://www.duolingo.com/profile/Macatice

Všimla jsem si, že některé české věty z anglických lekcí jsou typické příklady špatného překladu z angličtiny, které se bohužel dají najít i v překladové literatuře. Věta "Plníme naše tašky." je pro mě vskutku odpudivá. S přimhouřenýma očima bych ji uznala žákovi začátečníkovi jako správnou odpověď při hodině angličtiny, ale už ne při hodině češtiny. A v žádném případě bych ji neuváděla jako ukázku jiného správného řešení. Vidím, že AgnusOinas tenhle nešvar s přivlastňovacím zájmenem zmínil už před rokem. Mají tyto diskuse nějaký účinek a vedou k případným úpravám a zlepšování kvality Duolinga, nebo je to jen takové tlachání k potěše přítomných? Rok mi připadá už dost dlouhá doba na to, aby se změna mohla do systému promítnout. Jde mi o to, jestli má vůbec cenu na podobné věci upozorňovat, protože pokud se stejně nic nestane, nemá cenu ztrácet čas.


https://www.duolingo.com/profile/AgnusOinas

Ano ano, já jsem na tento nešvar upozornil před více než rokem (budou to spíš už skoro dva, ale algoritmus zjevně zaokrouhluje dolů, takže u toho svítí "před 1 rokem"), kdy jsem se ještě procesu zkvalitňování zdejších kurzů přímo neúčastnil. Pracujeme v tuto chvíli na úplně novém kurzu angličtiny pro česky mluvící a pevně doufám, že se v něm takových přešlapů jako "Plníme naše tašky" vyvarujeme. V tuto chvíli nemá smysl věnovat příliš mnoho času záplatováním stávajícího kurzu, i když i to se děje.


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Věta neznamená, že si balíme tašky (kufry apod.)?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.