1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Walking is good for you."

"Walking is good for you."

Traducción:Caminar es bueno para ti.

July 4, 2013

39 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/croguuz

Cuando Gerundio se usa de sujeto la traduccion es normal, también cuando va seguido de un verbo.

Por ejemplo;

The reading is deep. Smoking is bad.

Ó

I like swimming I hate walking in the rain

Hay una regla mas pero la desconozco, si sirve de consuelo consulten en google.

Gerundio vs infinitivo, viene hna explicación bastante comoda.


https://www.duolingo.com/profile/NelsonJavier

me imagino que la ing sirver para agregar el ando y endo, no entiendo!!


https://www.duolingo.com/profile/PATRICIAGA690793

En inglés si un verbo comienza una frase, se lee en infinitivo aunque debe escribirse en gerundio, es decir, añadiendo -ing. Por eso en este caso, aunque queremos decir "Caminar = Walk" ponemos Walking.


https://www.duolingo.com/profile/JaviRamallo

Gracias Patricia. Muy útil.


https://www.duolingo.com/profile/kathavilla

GRACIAS POR LA EXPLICACION A PATRICIA, MUY UTIL


https://www.duolingo.com/profile/vmaricarmen

Entonces en esencia no se traduce como gerundio al español si inicia la oracion. Correcto?


https://www.duolingo.com/profile/raac39

Excelente explicacion !!!


https://www.duolingo.com/profile/Lcurso

Thank you very much!


https://www.duolingo.com/profile/mariapestanao

Gracias, siempre tuve esa duda.


https://www.duolingo.com/profile/georgiaeu

Gracias, muy clara y precisa.


https://www.duolingo.com/profile/mcuentas1

Tu explicacion es buena


https://www.duolingo.com/profile/josemanuel558675

Por qué no utilizan el infinitivo directamente? Que se consigue formando así la frase?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Hay más de una forma para decir lo que quieres decir en cualquier lengua. La frase más normal en inglés es 'Walking is good for you'. Eso es lo que se consigue: hablar la lengua como los nativos. No se dice mucho 'to walk is good for you'.


https://www.duolingo.com/profile/Jossue482515

Gracias Patricia por tan buena expliacación


https://www.duolingo.com/profile/Miguel_Ochoa

Se le conoce como "nombrar una actividad" por ejemplo el verbo nadar es "swim", pero natación es swimming, por ello es válido decir: Swimming is good for you que podría interpretarse como "La natación es buena para ti" o bien "Nadar (que es una actividad y un verbo a la vez) es bueno para ti". Es confuso sí.


https://www.duolingo.com/profile/JoseUrdaneta.97

Es decir que en lugar de usar el infinitivo ( to walk is good for you) se usaria el gerundio ( walking is good for you). Ahora esto es con todos los verbos?


https://www.duolingo.com/profile/JaviRamallo

Gracias. Muy útil.


https://www.duolingo.com/profile/ansiosa48

Y esto es para todos los verbo? Running is good for you por ejemplo


https://www.duolingo.com/profile/Aprendo

http://www.elearnenglishlanguage.com/ingles/gramatica/participio-presente.html

El participio presente de un verbo tiene muchas funciones en inglés. Está formado al añadir -ing a la forma base de un verbo (infinitivo sin to). En algunos construcciones, es igual al gerundo español, en otros es equivalente al infinitivo.


https://www.duolingo.com/profile/moderna

a mí también me confunde esto..


https://www.duolingo.com/profile/Gers0n.2k

Por regla general, para que sea "...ando" "...endo" tiene que estar el verbo "...ing" después del verbo "to be" ("am"/"is"/"are" en presente, o "was"/"were" en pasado). En este caso no hay ninguno de estos 5 antes del "walking" entonces no lo traduces como "nadando". (seguro se podrá pulir mi explicación pero en esencia es eso)


https://www.duolingo.com/profile/AlanTelloM

Explicaste bien pero debes corregir algo, no es nadando sino caminando.


https://www.duolingo.com/profile/ZeroI28

Gracias, tu explicación fue muy útil.


https://www.duolingo.com/profile/casper560038

Buena explicación :-)


https://www.duolingo.com/profile/FelipeStar3

Creo que se equivoca en la pronunciacion el verbo walking, "wolking " lo lee. Y es "woking" segun tengo entendido la "l"se omite.


https://www.duolingo.com/profile/aandross

Es cierto, en ingles de UK en muchas palabras no se pronuncia la "l" ( es muda como nuestra "h"), walk, talk, could, etc


https://www.duolingo.com/profile/Jessica84287

No se escucha la "l" que dices. Dice woking, esta bien pronunciado


https://www.duolingo.com/profile/Sertudela

Entiendo el uso del -ing, pero si hubiese puesto: To walk is good for you... está mal?


https://www.duolingo.com/profile/diegoelgringo

"La caminata es buena para ti" debería ser válida!


https://www.duolingo.com/profile/eichgi

La caminata es buena para ti.


https://www.duolingo.com/profile/fenixdelocho

Por que esta mal

"El caminar es bueno para ti"


https://www.duolingo.com/profile/dianix.les

Yo puse caminar esta bien para usted, estuve mal pero no se como traducir si de las dos formas suena bien


https://www.duolingo.com/profile/Julio126693

Por que me dice que tengo un pequeño problema, si escribo " Walking is good for you". Lo correcto según ellos es "Walking is good for jou", no puede ser, decirme si podeis algo al respecto.


https://www.duolingo.com/profile/fiobertolo

i put "caminar es bueno para ti" and there say that is incorrect

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.