"Io prendo il ventilatore."

Traducción:Yo tomo el ventilador.

November 20, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/CristinaLp6

Coger y tomar es lo mismo. En Argentina tiene otro significado pero en español de España es válido

November 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Y como tal lo acepta

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/vir12339

También debería ser válido agarrar! En Argentina es lo más común

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JimmyManolo

En inglés grab and Take tienen un significado similar pero no son lo mismo... Entre menos sinónimos uno aprenda, mejor :)

February 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/vir12339

Pero es que acá nunca se usa la palabra "tomar" como sinónimo de "agarrar"

April 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/deGloria357054

Yo tomo=yo agarro=yo asgo (asir), todas se refieren a que lo tienes en tu mano. Deben aceptarlas, por favor

December 8, 2018
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.