Looks like proper English to me, and I'm a native speaker. It sounds a bit awkward because "the girls'" is in genitive case and plural, and proceeded by a definite article which is rare for English
It is proper English, but is very awkward and you would probably never say or write it that way. Since the point of the sentence is to indicate possession, a less awkward way to say the same thing would be "the apples belong to the girls"
People say this kind of thing all the time - informally, sure. And I'd argue that belong changes the meaning subtly, since it implies existing ownership. If you've put an apple aside for someone for when they show up, you wouldn't say it belongs to them - but you would say it's theirs
It doesn't sound like proper English. I'd use belong to the girls. However shouldn't it be "girls'" instead of "girls" in this case?
No apostrophe on the mobile version where you select words from a predefined list
Can't you contact the developers and file a bug report? Or, if they allow users to file bug reports I'd be glad to do it myself.
No, that would be äpplena är från flickorna. (meaing the girls gave us the apples, but the apples are the girls' means the apples belong to the girls).
I am not native english speaker and this phrase sounds weird to me. can anybody traslate it to spanish? please
Las manzanas son de las niñas.
El problema está en que "the girls" está en genitivo plural:
the girl's/de la niña
the girls'/de las niñas
I'm having trouble hearing the "ar" in the recording without slowing it down. It's almost as if it isn't being said in the faster option. Is there a way to tell if the "ar" is being said or not? Thanks.
If you pop it into the actual Google Translate websit/app and use the TTS there you can hear the är. For some reason the TTS really speeds up and garbles the speech on Duolingo...
This makes much more sense in Spanish.
Las manzanas son sullas *Las manzanas son de ella