"De fulla kvinnorna"
Translation:The drunk women
44 CommentsThis discussion is locked.
What part? ”Full” means drunk, ”-a” is the plural (many women), ”kvinna” means woman, ”kvinnor” means women and ”kvinnorna” ”the women”. :)
hej Lundgren8 - it was the "they" as a definite article...I was used to den or det, but this threw me, even though I think I had seen it in other contexts. Thanks for your concise exposition :)
Yeah, you use ”den/det/de” when you have an adjective, so in reality there are two definite articles. :)
de is the plural definite article for en words and ett words when you have an adjective but not when you don't. kvinnorna - the women. de kvinnorna = de där kvinnorna - those women. Is that right?
It means full as in ”full of water” but if you’ve had enough to eat you’re ”mätt”.
Perhaps you were confused because you were expecting a complete sentence. I wrinkled my brow a little before I got it. ;)
But does it sound any different? I wrote "De fula kvinnorna" and it told me I had a typo
Yes it sounds different. just one L makes the vowel 'u' long, Dubbel LL makes the vowel 'u' short. If you're not Swedish it can be hard to distinguishthe difference in the beginning.
That is what I thought. I felt bad just typing it in, though glad when it rejected it. Then bad again for not knowing fula and fulla...
Why do we use "the" in "de" and "-na" at the same time? Shouldn't we just use the one "the"?
Swedish definite form needs the combination: the article 'de' in front of the noun + definite ending of the noun (e.g. -na) - This is when the noun is defined by an adjective.
Do you have insight as to why definite nouns + adjectives require the article? I realize to some extent it's "just the way it is" but I'm wondering if it has any higher grammatical purpose.
Yes, that's the way it is. I suppose, linguistically speaking, it emanates from a wish to make it clear that it is indeed definite form, since the adjective gets a lot of stress, maybe 'blurring' the definite ending of the noun in speech.
No. Swedish want this double definite when a definite noun is also described by an adjective.
Any tips on the difference in pronunciation of "fulla" vs "fula"?
the double consonsant -ll- (long) makes the vowel -u- short, (and short vowels are often slack and nondistinctive in the middle of the mouth). But the single consonant -l- (shorter), makes the vowel -u- long, so you have time to round your lips, put them out like you are going to kiss someone. So the rule is short vowel + long/double consonant vs. long vowel + short/single consonant. They balance each other into aproximately the same total length. I hope I made myself clear hear :-P
So would it just be context whether the women were full (of water, juice, etc.) or drunk?
This sentence will make a Swede think 'full of alcohol', drunk (more than dizzy), but If I am sitting at the dinner table and pat my stomach, saying "Nu är jag full", it means I could not eat anything more. Especially if I say "Nu är jag proppfull" (cram-full/crammed).
I may be spamming, but how come I used to not be able to have the discussion page, and all of a sudden I am able to?
They both work. If "drunken" was not accepted, please do report that next time. :)
I missed this the first time because I thought it was (The ugly women). ful vs full