1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Moje sestra je ve vězení."

"Moje sestra je ve vězení."

Překlad:My sister is in prison.

November 20, 2014

10 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/MarekPolek

proč není správná odpověď se členem?např. My sister is in "A" prison


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Bez kontextu by to asi mělo být uznáno...

Každopádně "in prison" se pojí se slovesem a je vlastně považováno za část slovesa, což má i nějaký odborný název, na který si ale fakt nevzpomenu. Něco podobného by bylo "be/go on holiday" = "být/jet na dovolenou", kde taky u holiday není člen.

Pak ale proč verze s "a" by uznaná být měla: "My sister is in a prison (somewhere in Nebraska)" = "Moje sestra je v (nějakém) vězení (někde v Nebrasce)", kteroužto větou spíš zdůraznuju, že ta budova se nachází v Nebrasce, než že sestra je za mřížemi, což třeba ten druhý už dávno ví, jenom nevěděl kde.


https://www.duolingo.com/profile/miko37

Prečo nie je pred "prison" člen ?????


https://www.duolingo.com/profile/Jirka_A

protože viz krásná odpověď Nemesis výše.


https://www.duolingo.com/profile/PavelNovk773781

Je nekolik slov pred ktera se clen vetsinou nedava. Temi jsou myslim: bed, prison, hospital, church, home, school a work. Pomucka je, ze tam musime chodit. Aspon nekdy nebo kdyz neco provedeme ci se nam neco stane.


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Proč je potom správně věta: "But a prison is a prison."


https://www.duolingo.com/profile/pepa337457

Proc nejde at the prison?


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Jelikož jsou předložky záhadné a nevyzpytatelné (i v češtině).


https://www.duolingo.com/profile/ddf76

Slo by My sister is behind bars.


https://www.duolingo.com/profile/Marian348349

Mám dotaz zda, popřípadě jak, aj rozlišuje zda je uvězněná, nebo pouze na návštěvě ve věznici, potom také zda jde o trest či vazbu. Ptám se ve vazbě :-) na použití "jailed"... děkuji.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.