"Moje sestra je ve vězení."

Překlad:My sister is in prison.

před 3 roky

6 komentářů


https://www.duolingo.com/MarekPolek

proč není správná odpověď se členem?např. My sister is in "A" prison

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Bez kontextu by to asi mělo být uznáno...

Každopádně "in prison" se pojí se slovesem a je vlastně považováno za část slovesa, což má i nějaký odborný název, na který si ale fakt nevzpomenu. Něco podobného by bylo "be/go on holiday" = "být/jet na dovolenou", kde taky u holiday není člen.

Pak ale proč verze s "a" by uznaná být měla: "My sister is in a prison (somewhere in Nebraska)" = "Moje sestra je v (nějakém) vězení (někde v Nebrasce)", kteroužto větou spíš zdůraznuju, že ta budova se nachází v Nebrasce, než že sestra je za mřížemi, což třeba ten druhý už dávno ví, jenom nevěděl kde.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/welcomedrink

proč nemůže být "jail" ?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

To by mělo být správně. Přičemž strejda Google mi prozradil, že nejsou volně zaměnitelná - "jail" je krátkodobé včetně lidí čekajících na rozsudek, zatímco "prison" je dlouhodobé. Navíc mají i různého provozovatele :-)

Každopádně chyby prosím hlásit přes "Ohlásit problém" viz https://www.duolingo.com/comment/5096886

před 3 roky

https://www.duolingo.com/fouraix

is jailed

před 2 roky

https://www.duolingo.com/ddf76

Slo by My sister is behind bars.

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.