1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "Eu nu sunt așa de obosit ca …

"Eu nu sunt așa de obosit ca și tine."

Traducere:I am not as tired as you.

November 20, 2014

13 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/MirceaVlad

Iara si aici de ce nu merge "like you"


https://www.duolingo.com/profile/EdaKurt4

Pentru că "like you" înseamnă "la fel"


https://www.duolingo.com/profile/Marius756483

I am not tired as you! De ce nu este corectă si varianta aceasta?


https://www.duolingo.com/profile/Blue158243

Pt. as you inseamna : precum tine. ( nu stiu, asa traduce duolingo dar altfel cred ca ar fii buna)


https://www.duolingo.com/profile/Ion996709

Pentru ca nu vrea Dul


https://www.duolingo.com/profile/SimonaMure5

I am not so tired like you ? Unde greșesc?


https://www.duolingo.com/profile/stacy-ha

Am scris "I am not as tired as you" și îmi spune că-i incorect


https://www.duolingo.com/profile/VerejanPalina

Dou greseste,tu ai scris corect :'


https://www.duolingo.com/profile/maar423318

Eu nu sunt așa de obosit ca tine _ ca si - nu este corect


https://www.duolingo.com/profile/Alexandra568922

Pentru că,, as tired as you'' este o expresie.


https://www.duolingo.com/profile/stacy-ha

De ce nu pot spune : "I am not as tired as you are" ? Mie mi se pare destul de corectă


https://www.duolingo.com/profile/VerejanPalina

De ce sunt doi de "as" , că ar trebuii să fie unul după ideie :/


https://www.duolingo.com/profile/F.....707316

Faceti ceva e a treia oară cand imi spuneti ca este gresit.

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.