1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Loro portano una torta al ci…

"Loro portano una torta al cioccolato."

Traducción:Ellos llevan un pastel de chocolate.

November 20, 2014

14 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/kayvondus

Coincido con el otro comentario. "Portare" también significa traer, por lo tanto mi respuesta también es correcta. Caso contrario deberían aclarar el contexto de la oración.


https://www.duolingo.com/profile/Yey1956

portare también significa sacar, traer ademas de llevar


https://www.duolingo.com/profile/JOSEGHDEZRICO

tarta, torta y pastel es la misma definición en español ,


https://www.duolingo.com/profile/J.Randall

Por qué no "traen"?


https://www.duolingo.com/profile/MariaGurzi

Traer o llevar se puede usar indistintamente No encuentro razón para dar por mal mi respuesta . Me agradaría me contesten.Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

María, tienes razón al decir que "portare" puede significar" "traer" o "llevar", pero pienso que te equivocas cuando afirmas que se pueden usar indistintamente, a mi parecer es según el contexto. Ejemplos:

"mi porti una torta" - "me traes un pastel"

"ti porto una torta" - "te llevo un pastel"

Cuidado, Duolingo solo acepta la traducción "llevar"; el 1º ejemplo lo traduce como "me llevas un pastel".

Con respecto a tu respuesta, como no la colocas, no sé la razón por la cual te la pusieron mala; pero me imagino que fue "Ellos traen un pastel de chocolate", si es así, entonces es lo que dije anteriormente: Duolingo, de forma errónea a mi parecer, no acepta la traducción "traer".

El contexto de la frase de Duolingo no es explícito, no se indica hacia dónde ellos trasladan el pastel, por lo que no se sabe exactamente cuál traducción se debe utilizar. Si trasladaran el pastel hacia nosotros, sería "Ellos traen un pastel de chocolate"; si, por el contrario, fuese hacia otro lado, entonces sería "Ellos llevan un pastel de chocolate". Por lo que, a mi parecer, ambas respuestas deberían ser aceptadas; pero, insisto, Duolingo solo acepta "llevar" como traducción.


https://www.duolingo.com/profile/AnaMariaTi588848

Grazie mile Francesco_0410. Pero no pienso que la función gramatical tanto de 'mi o ti' en tus ejemplos cumplan la misma función que 'loro' que abiertamente es el sujeto por lo que entiendo que se deberían aceptar tanto traen como llevan.


https://www.duolingo.com/profile/josuecc7

pastel y queque es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/AnaMariaTi588848

portare= llevar , traer mi respuesta debe ser considerada correcta: ellos traen un pastel de chocolate


https://www.duolingo.com/profile/Silvia210305

Tambien me la dio como no valida traen...duolingo ponete de acuerdo por favor!


https://www.duolingo.com/profile/carlosdiaz541

È una delizia di torta.


https://www.duolingo.com/profile/Osmar903218

Ellos traen un pastel de chocolate también es correcta. De lo contrario, y como siempre, no contextualizan las frases. Si ellos "van hacia", llevan, pero si ellos "vienen hacia" entonces traen


https://www.duolingo.com/profile/Nani975055

Torta y pastel significan lo mismo

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.