1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Wir gehen spätestens um neun…

"Wir gehen spätestens um neun."

Traducción:Nosotros nos vamos a más tardar a las nueve.

November 21, 2014

46 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Carlos1319

Da como buenas dos respuestas, "vamos" o "nos vamos", que en español son completamente distintas. ¿Cuál es la buena? ¿O de verdad en alemán se dice igual? Si estoy en casa y digo por teléfono que voy a ir a una fiesta, digo "vamos a las nueve". Si estoy en la fiesta y voy a volver a casa, digo "nos vamos a las nueve". Es justo lo contrario.


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

En alemán muchas veces es la misma palabra "gehen". Por eso tenemos que considerar ir y irse para la traducción.

Existe la forma "weggehen" que es más clara, pero no se usa en todos los contextos y en su vez se utiliza gehen que puede implicar ambos significados.


https://www.duolingo.com/profile/Moltrev

Creo que tu ejemplo está muy mal, si estás en tu casa puedes decir tanto "nos vamos" como solamente "vamos". Son totalmente aceptables ambas formas. Sin embargo lo que sucede es que al decir "nos vamos" estás redundando de manera innecesaria, ya que al decir "vamos" queda implicito que somos "nosotros" quienes realizamos la acción, es imposible que se pueda confundir con uds. o ellos, que sería usando la palabra "van". Así que resumido: "nos vamos" es solamente una manera de darle más énfasis a la oración y de redundar en la información de la misma.


https://www.duolingo.com/profile/ALG0R1TM0

Irse (de) es un verbo reflexivo que significa dejar un sitio. No es exactamente lo mismo que ir (a un lugar).


https://www.duolingo.com/profile/XabiGlez

No tiene ni idea de lo que comenta. Esta confundiendo "ir" con "irse". No es para nada redundante


https://www.duolingo.com/profile/Gualtrapa

¿Pero quién diablos dice en España "a más tardar"?

La traducción correcta, a nivel de calle, sería la siguiente.

  • Como muy tarde, vamos a las nueve -

Esto de "A más tardar" a lo mejor en una sesión parlamentaria de Cánovas o Sagasta, quedaría bien, pero a día de hoy, suena muy forzado.

PD: Seguramente este equivocado en todo, visto desde un punto de vista académico, pero seguro que algo de razón, aunque sea una miajita, tengo.


https://www.duolingo.com/profile/AdrianaLalanne

en España no se, pero en Uruguay es correcto y común decir: nos vamos a más tardar a las 9


https://www.duolingo.com/profile/XabiGlez

En España tb. pero algunos piensan que el pais es su barrio


https://www.duolingo.com/profile/Leire529463

En España no lo sé, péro en México es muy común.


https://www.duolingo.com/profile/Elisa852566

En Argentina también se dice : "a más tardar nos vamos a las nueve.


https://www.duolingo.com/profile/stern54

Gracias, hoy he aprendido una buena expresión: "quién diablos" = "wer zum Teufel..."


https://www.duolingo.com/profile/gabyaraujo-26

en españa pero en Colombia es muy común


https://www.duolingo.com/profile/JavierArag14

Tienes más razón que un santo


https://www.duolingo.com/profile/Mimano84

Ya, yo nunca he dicho eso


https://www.duolingo.com/profile/masachutes

en españa esta frase no tiene sentido, a más tardar no se emplea. Seguro que se puede encontrar una traduccion que funcione para todos


https://www.duolingo.com/profile/XabiGlez

En tu España no se empleará... En la mía si


https://www.duolingo.com/profile/Novaverso

En España "a más tardar" nunca se usa y suena falta. ¿Podría valer "Nosotros nos vamos como muy tarde a las nueve"?


https://www.duolingo.com/profile/polobarcelo

Nosotros nos vamos como tarde a las nueve también debería ser acertado.


https://www.duolingo.com/profile/amycapdet

¿Podría también traducirse como "como máximo" con sentido temporal? Me refiero a "Nosotros nos vamos, como máximo, a las nueve". Gracias :-)


https://www.duolingo.com/profile/Ilona-Helena

"como máximo" sería "al­ler­spä­tes­tens" .


https://www.duolingo.com/profile/ciberangelb

Para que tengo sentido en español, la respuesta correcta debería ser "Nos vamos, a más tardar, a las nueve". No pueden faltar las comas porque se pierde el sentido de la oración.


https://www.duolingo.com/profile/loygo37

Puse "Nos vamos como muy tarde a las nueve" y me la pone mal


https://www.duolingo.com/profile/PaulaPelayo24

No es lo mismo ir a un sitio a las nueve que irse de un sitio a las nueve...


https://www.duolingo.com/profile/BlancaTeus

Me gustaría saber porque hay el “lo“ en esta oración: “ vamos lo más tarde a las nueve“

???

Muchas gracias por ayudarme. :-)


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

Prácticamente no es nada diferente que un superlativo. ¿Ya has aprendido cómo formar los superlativos en español?

Por ejemplo: S. es la mejor alumna del curso = S. ist die beste Schülerin des Kurses

Aquí puedes ver que el superlativo requiere un artículo definido que concuerda con el género del sustantivo. En mi ejemplo el artículo se adapta al sustantivo alumna que es femenino, por eso debe ser "la".

En la oración "Vamos lo más tarde a las nueve" también tenemos un superlativo. Pero no tenemos ningún sustantivo que podría concordar con el artículo definido. Es decir, tenemos un género "neutro". Como por ejemplo en la oración : Es ist das Beste, wenn du gehst = Es lo mejor si te vas. Creo que en este ejemplo lo puedes ver más claro, porque tanto en español como en alemán no hay en realidad ninguna concordancia posible con un sustantivo. No se dice die Beste o der Beste, sino das Beste - es una expresión que lleva una conotación neutral. Así que, se utiliza un artículo que expresa esa neutralidad. Si aún tienes dudas, te puedo traducir mi explicación al alemán.


https://www.duolingo.com/profile/BlancaTeus

Muchas gracias por tu explicación. Sí, he aprendido como los superlativos son formados en Español, y ahora pienso que la oración “vamos lo más tarde ... “ tiene sentido.

¿ Podría decir:

“Para mí es lo más estupendo si puedo montar a caballo“ o “es lo menor si comes y nadas ahora mismo“ ?

Quiero darte un lingot y saludos cordiales. :-)

Blanca


https://www.duolingo.com/profile/XabiGlez

No es totalmente incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/Juancho_Ushuaia

Pueden agregar "vamos como tarde a las nueve" ? Se utiliza en el centro y sur de Argentina Gracias..


https://www.duolingo.com/profile/sebastianppaz

Hola Juancho!

Gracias por comentar y por la sugerencia. Vamos a considerar agregar más opciones y corregir otras más, para esta oración.

¡Saludos!


https://www.duolingo.com/profile/AltheaMigueloa

¿Quién dice "voy a más tardar"? Yo y todos los que conozco decimos "voy a tardar más". Creo que en Duolingo se deberia de diferenciar el español (España) del español (Sudamérica) porque al final no acabo entendido bien las palabras. Aquí en vez de decir "jugo" decimos "zumo" y en vez de "papas" decimos "patatas". No digo que este mal, obviamente, pero a la hora de aprender se hace un poco complicado.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos1319

No, perdona, sí que decimos en España "a más tardar", y no es lo mismo que "a tardar más". Yo siempre lo he oído (nacido en Aragón, de madre canaria y padre vasco). Así lo define la Academia:

a más tardar 1. loc. adv. U. para señalar el plazo máximo en que ha de suceder algo. A más tardar, iré la semana que viene.

No creo que Duolingo tenga que distinguir el español de España y el de América, sólo tiene que admitirlos todos como buenos (y ya lo hace). Para empezar, no existe un español de España y uno de América, sino que hay docenas de variedades. "Jugo" se entiende perfectamente, y mi madre que era canaria siempre decía "papas". En Andalucía llaman "babuchas" a las zapatillas, y lo que en Barcelona es un "bikini" en Madrid es un "mixto".


https://www.duolingo.com/profile/Bernardo824824

La frase tal como está traducida no tiene sentido correcto en castellano. El sentido de la frase es "A más tardar, vamos a las nueve".


https://www.duolingo.com/profile/Bacara5

nosotros vamos a lo más tardar a las nueve?


https://www.duolingo.com/profile/Bacara5

Hay algún experto que responda a todas nuestras preguntas? Ist da jemand, der alle unsere Fragen beantwortet?


https://www.duolingo.com/profile/M.V.9058

"Nosotros nos vamos lo más tarde a las nueve" Porqué es falso?


https://www.duolingo.com/profile/JaniHuelam

Se trabo la página y ya voy a terminar


https://www.duolingo.com/profile/Lidi6512

Estas tres respuestas me las dio como malas, siendo exactamente lo mismo: 1. Nosotros vamos a más tardar a las 9:00. 2. Nos vamos, nosotros a más tardar a las 9:00. 3. Nos vamos a más tardar a las 9:00.


https://www.duolingo.com/profile/andres312154

Lo de "a más tardar" me parece correctísimo. Mejor con las comas. Y yo también soy español. Pero bueno, seguro que en Lavapiés es diferente. En cuanto a papas y jugo, aqui no es común; lo habitual es zumo y patatas, pero todos sabemos que son sinónimos, y, por lo tanto, correcto.


https://www.duolingo.com/profile/andres312154

Pués a mi me parece correctísomo, a no ser que Galicia no sea España, que puede ser...


https://www.duolingo.com/profile/Zenitram2025

Debería aprender un poco más de español duolingo


https://www.duolingo.com/profile/augustosappia

Mala redactada la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/augustosappia

Mala redactada la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/RosarioAgu612445

Gehen es tanto ir como irse?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.