"VergessenSiedenTodnicht."

Traducción:No olvide usted la muerte.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 4
  • 29

Reporté: no se olvide de la muerte

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Estoy dr acuerdo. Deberia ser aceptada, pero todavia no la aceptan . Me la dieron incorrecta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Estoy de acuerdo contigo Debería ser aceptada. Pero me la dieron incorrecta recién.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/TorrentDuc
TorrentDuc
  • 25
  • 17
  • 1681

"No se olvide de la muerte", no sería "Vegessen Sie sich den Tod nicht"?, como un verbo reflexivo?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 4
  • 29

Quizás, pero el sentido es el mismo, no?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TorrentDuc
TorrentDuc
  • 25
  • 17
  • 1681

Si , para mí tiene el mismo sentido. Saludos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Alberto_Jurado

Por qué no acepta "No olvide usted A la muerte" ?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Estoy de acuerdo. Deberían aceptar : no se olvide de la muerte. Es una traducción válida.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Uisoasun
Uisoasun
  • 25
  • 22
  • 19
  • 14

Yo también he sido víctima de la misma arbitrariedad Escribí "No olvide usted la muerte"

Hace 4 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.