"Jag vågar inte sova i mörkret."

Translation:I do not dare to sleep in the darkness.

3 years ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/RichardBro2

"I dare not sleep in the darkness" would also be correct, at least in British English.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Arnauti
Arnauti
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 18
  • 16
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 2
  • 691

Please report alternative translations using the Report an error button, thank you!

3 years ago

https://www.duolingo.com/RichardBro2

I'd love to, but it doesn't let you suggest an alternative/correction (unless I'm just blind).

3 years ago

https://www.duolingo.com/Arnauti
Arnauti
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 18
  • 16
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 2
  • 691

When your answer is rejected, you get the option My answer should be accepted.

3 years ago

https://www.duolingo.com/yibemajam
yibemajamPlus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 15
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 773

Why Duo? Afraid of "hearing voices"?

9 months ago

https://www.duolingo.com/as2907
as2907
  • 24
  • 23
  • 23
  • 20
  • 11
  • 9
  • 8
  • 5
  • 2

"daren't"?

3 years ago
Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.