"Vin är en dryck."
Translation:Wine is a beverage.
I misheard that totally and thought it said Vi har en dryck - that's what I get for listening while pots and pans are rattling.
It's so hard to hear the lady sometime plus she pronunces the words wrong too(sometime). I'm with you guys!
The voice speaks it a little fast, but it's actually a quite OK pronunciation. The /dr/ is there if you listen closely. (At least that's what I hear.)
I looked it up on Forvo. It sounds like Drrrick would in English. The 'r' is a bit rolled and the 'D' is DEFINITELY audible. The speaker was from just outside Stockholm, so that shouldn't be too far off what is intended to be taught here.
The full sentence has the /dr/ sound, but I agree, pronunciation when highlighting the individual word does sound like a "v".
so är is /ɛr/ but here is sounds like /ar/. when does the pronunciation of /ä/ change? i guess it's related to following a consonant?
Yes, I think this is the first example I've heard where it sounds like /ar/ - all the others have sounded different so far.
Is the är pronounced like "air" or "are"? I'm not sure what all the accents mean or how they affect the sounds of the vowels
To me the speaker clearly pronounces är as "are", and that confuses me.
Good to hear it is really pronounced "air".
Tack sä mycket :-)
(@hazelles: good question! I don't understand why it was downvoted)
So its not (eer) ? Like England, the first sound you make when you are reading that English word...?
I got the pronunciation correct but I'm having some trouble on how to pronounce är! Any ideas on how to help me understand how to remember to say it correctly???