1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ein anderes Mal."

"Ein anderes Mal."

Traducción:Otra vez.

November 21, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/pmk6868

Ein anderes Mal, quiere decir en otro momento iremos al cine por ejempo Ein anderes Mal gehen wir ins Kino. oder Kommst du mit? Ein anderes Mal = en otro momento.y aqui la traduccion dice otra vez = nochmal .

May 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SonnyPingelB

correcto, según la frase, si es de despedida es para otra vez.


https://www.duolingo.com/profile/hfabres

Estoy de acuerdo con afzt, los germanoparlantes que conozco dicen "noch einmal" como "otra vez", y no he escuchado "Ein anderes Mal", que debe tener el significado más literal de "Una vez más".


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

"En otra ocasión" es mas correcto que "otra vez", porque en español "otra vez" se entiende como "una vez mas" y no es el sentido de esta frase. Reportado.


https://www.duolingo.com/profile/edwar0117

Correcto yo escribí una ocasión diferente y me da error, otra vez quiere decir que el evento se está repitiendo.... Otra vez.


https://www.duolingo.com/profile/EduardoAsp1

No debería ser: Una vez más?


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro541038

Eso seria: noch einmal


https://www.duolingo.com/profile/Sig211177

En el audio no lento no se escucha "ein'


https://www.duolingo.com/profile/Angela7171

Es un sustantivo neutro Mal


https://www.duolingo.com/profile/SonnyPingelB

En Chile, esa traducción es PARA OTRA VEZ, pues otra vez es simplemente ANDERES MAL debe traducirce el EIN, como no suena bien una otra vez es PARA que en este caso reemplaza el EIN, espero que se entienda


https://www.duolingo.com/profile/0Vorname

Hallo Leute!,

Otra vez, puede entenderse también como: de nuevo ( traducción "flexible" ), es decir, que significa lo mismo: En otra ocasión ... ( + contexto: Nos vemos en otra ocasión / Nos vemos de nuevo / otra vez + etwas, etc. Con, o sin contexto, es correcto )

https://es.com.pons:

Ein anderes Mal! --> ¡otra vez será! / en otra ocasión / otra vez Dann eben ein anderes Mal --> Otra vez será.

https://diccionario.reverso.net/aleman-espanol/Ein%20anderes%20Mal

Grüße,

Ludwig.


https://www.duolingo.com/profile/carolina487353

Estúpida, se traduce como: " Una vez más " NO como " Otra vez" Tarada !!!


https://www.duolingo.com/profile/carolina487353

Estúpida arregla esta frase , está mal traducida , " Boluda "


https://www.duolingo.com/profile/afzt

Si "Ein" es uno o una y "anderes" es otro/a, entonces la traducción "Una vez más" debería ser aceptada.


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2254

si crees que tu respuesta es correcta y no es aceptada, o si encuentras algo, que te parece un error, repórtalo con el botón

'reportar un problema’, no como comentario, por favor :-)

De esta manera, el equipo puede entonces evaluar tu respuesta y aceptarla (si está correcta) y posiblemente resolver otros errores. Si informas estos errores en los comentarios, éstos podrían perderse aquí entre tantos comentarios. : (

Por favor, le pedimos un poco de paciencia: tenemos más de 400 mil usuarios que envían cientos o miles de informes todos los días - y a veces se tarda un tiempo en ver y analizar los informes! Gracias por tu ayuda :-)


https://www.duolingo.com/profile/BronsonDuhart

"Anderes" significa "diferente".

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.