"Due bicchieri di succo d'arancia, per piacere."

Traducción:Dos vasos de jugo de naranja, por favor.

November 21, 2014

64 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Nilda330385

Considero que en lugar de piacere, debería decir "per favore". Así como está , confunde, aunque lo correcto es decir "por favor".


https://www.duolingo.com/profile/TeteMendic

Pienso lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/ElizabethE353865

Aunque consideres, ES UNA EXPRESIÓN MUY USADA EN ITALIANO.


https://www.duolingo.com/profile/AlanGeovany

El propósito es aprender, no proponer


https://www.duolingo.com/profile/jorge938334

Estimado Alan. APRENDER 3es un proceso logico. Que logica tiene ()


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Yo creo que esta bien como esta, para que aprendamos otras formas


https://www.duolingo.com/profile/Clarita548

cuál es la diferencia entre: " per piacere y per favore?


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Clara Ines, según la Enciclopedia Treccani, «"per piacere" es frecuente en fórmulas de cortesía al pedir algo, con el mismo significado de "per favore" (o "per cortesia", "per gentilezza"): "per piacere, vuoi dirmi che ora è?"; "per piacere, mi fa accendere?"».


https://www.duolingo.com/profile/Magdalena34832

Grazie mille. La risposta, è chiara.


https://www.duolingo.com/profile/rodrigogra701105

Primero me enseñan a usar "piacere" en "mucho gusto" pero no en "por favor" y no está esa palabra en las opciones, para asi poder deducir y aprender que significa otra cosa diferente... Es una falla recurrente en la aplicación que nos hace perder vidas...


https://www.duolingo.com/profile/Mnica483204

En Italia jamás escuché que emplearan "per piacere" para decir "por favor" 01-05_2020


https://www.duolingo.com/profile/AgusZac

Yo viví en la Toscana y trabajé en una enoteca, y sí que se usaba "per piacere". Tal vez dependa del contexto y/o de la zona del país.


https://www.duolingo.com/profile/Peznerd

Totalmente. Hay bastantes regionalismos y se usa más que nada formalmente, según Francesco.


https://www.duolingo.com/profile/sonja681465

A las alturas de curso que estamos... y todavía no tengo claro si zumo se escribe "succo" o "zucco", ya que unas veces aparece con "s" y otras con "z".


https://www.duolingo.com/profile/albadelcael

En español de España es más habitual decir zumo que jugo


https://www.duolingo.com/profile/JairoALara

He puesto "zumo" en lugar de "jugo".


https://www.duolingo.com/profile/marcela322036

No, no me lo aceptó


https://www.duolingo.com/profile/Claudio775042

Piacere = placer; porque cambian el significado de las palabras como se les antoja , ahora, piacere = por favor?


https://www.duolingo.com/profile/MarcelaDellepian

En vez de ayudar uno se equívoca


https://www.duolingo.com/profile/Belen821552

Cuando se usa piacere y cuando per favore. No entiendo la expresión


https://www.duolingo.com/profile/DanielCald16

Creo que algunas veces ocurren errores, a mi me pasa escucho una cosa la escribo y no coincide, no olviden que estamos estudiando a través de una maquina. seamos pacientes y a seguir aprendiendo.


https://www.duolingo.com/profile/Pvilmor

En España decimos zumo, no jugo


https://www.duolingo.com/profile/HorseLuisCodep

per piacere es lo mismo que por favor??


https://www.duolingo.com/profile/AlfreOrtol

No es por placer


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

"No, es por placer" o "no es por placer". Porque ambas son erroneas


https://www.duolingo.com/profile/PILI433649

Es más habitual zumo de naranja que jugo de naranja, al menos en mi país


https://www.duolingo.com/profile/laila803163

Si, pienso que debería ser así.


https://www.duolingo.com/profile/mareabaja

Per piacere no es por gusto,por placer???


https://www.duolingo.com/profile/LinsayUrqu

Porque es per piacere, y no per favore, segun yo el per piachere seria por gusto, o por placer y no por favor, alguien que me explique


https://www.duolingo.com/profile/Andrs114315

Estos casos excepcionales deberian venir con la respectiva aclaratoria.


https://www.duolingo.com/profile/AlrotGFX

Puse "due bicchieri di succo di arancia per favore" creo que esta bien


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Hay que contraer "d'arancia"


https://www.duolingo.com/profile/Higinio66263

Per piacere non è simile de per favore


https://www.duolingo.com/profile/DonMissit

jugo we, asi dicen los españoletes


https://www.duolingo.com/profile/RosaGracie

Piacere ?,per favore,seria lo justo .


https://www.duolingo.com/profile/Magdalena34832

Per piacere quiere decir : por gusto, no?


https://www.duolingo.com/profile/gramsr

Per piacere.....o per favore????.si la traduccion es por favor...duolingo haces lo que te parece


https://www.duolingo.com/profile/Beatriz8217

Opino que deberia ser per favore..piacere : traducción...placer mucho gusto. Confunde


https://www.duolingo.com/profile/Cristina534627

Debiera decirse "per favore"


https://www.duolingo.com/profile/miguelange665706

Piacere es placer y por favor se dice prego o per favore. No la compliquen a propósito por favor. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/MarianSarh

Solo confunde así esta en la opción que onda con esto


https://www.duolingo.com/profile/LuzMarinaFZ

No veo cusl es la finalidad,de la pregunta ,deberian ser mas objetivos al hacer las oraciones ,no tiene sentido lo wue escriben,se supone que el curso es para enseñar no para poner conxhas de mango para confundir al estudiante


https://www.duolingo.com/profile/carmeliluna

Por qué usar piacere? Si existe por favore


https://www.duolingo.com/profile/carmeliluna

Por qué colocar per piacere si existe per favore? Si la guía aportada por ustedes señala que piacere es placer, gusto.


https://www.duolingo.com/profile/luis383206

Es mala costumbre confundir a los que aprendemos. Como dice Nilda 330385 debería decir: "per favore" en vez de "per piacere"


https://www.duolingo.com/profile/luis383206

Mejoren sus ejercicios haciendo buen uso del idioma italiano. Eviten confundir a quienes aprendemos


https://www.duolingo.com/profile/Eva548494

Yo escucho da arancia, No di arancia


https://www.duolingo.com/profile/artemio11

Estos genios de Duolingo sacan de sus casillas al mas paciente con sus tonterías,per favore no es per piacere.No mejo...r el enfermo!!


https://www.duolingo.com/profile/GustavoGal206069

Piacere es placer o gustar


https://www.duolingo.com/profile/CaMoEdimerk

Bajo ningún concepto voy a responder lo que a Duo se le dá la gana, más cuándo la oración se puede formar de una forma gramaticalmente correcta tanto en Italiano como en Español.


https://www.duolingo.com/profile/munyi79

Se dice zumo de naranja, pero bueno...


https://www.duolingo.com/profile/HorseLuisCodep

jajajajajajajajaja, y tienes una racha de 151 dias xd


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Señor@s, estan aqui para aprender. En vez de dar clases, consulten con un diccionario y aprendan


https://www.duolingo.com/profile/CarmeloFM

Tambien se puede aprender preguntando al que sabe mas que tu


https://www.duolingo.com/profile/DonMissit

kYC ❤❤❤ prro


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Y pongame todos los dislike que quieran: no van a aprender mas ni a tener mas razon XD


https://www.duolingo.com/profile/artemio11

Se te subió el gafo,aqui se aprende a medio hablar y cambiando significados no es fácil todo se aprende cuando hablas con los que saben.


https://www.duolingo.com/profile/DanielCald16

De acuerdo con Armenio. creo que todos deberíamos reflexionar sobre como utilizamos los aaaaaaa de acuerdo con Armenio. Creo que deberíamos reflexionar como utilizamos los Argentinos el idioma Castellano

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.